ويكيبيديا

    "للمركبات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • vehicles
        
    • vehicle
        
    • compounds
        
    • anti-vehicle
        
    • AV
        
    • vehicular
        
    Litres of diesel fuel managed and stored for vehicles UN لترات من وقود الديزل يتم إدارتها وتخزينها للمركبات
    The implementation of these recommendations should help reduce the number of casualties and fatalities caused by accidents involving commercial pattern vehicles. UN وينبغي أن يساعد تنفيذ هذه التوصيات على خفض عدد الإصابات والوفيات الناجمة عن حوادث السير التي تقع للمركبات التجارية.
    Long-term contracts were in place to allow UNSOA to provide spare parts to AMISOM-unique vehicles in a timely manner. UN وأبرمت عقود طويلة الأجل لتمكين المكتب من توفير قطع غيار للمركبات الخاصة بالبعثة وحدها في الوقت المناسب.
    In this regard, new and specialized vehicle designs are needed. UN وفي هذا الصدد، يتطلب الأمر تصميمات جديدة ومتخصصة للمركبات.
    Nine of the 27 Parties submitted project proposals relating to the transport sector aiming at reducing vehicle energy intensity. UN وقدمت تسعة أطراف من أصل 27 مقترحات مشاريع تتعلق بقطاع النقل وتهدف إلى خفض الكثافة الطاقية للمركبات.
    623,496 litres of petrol for vehicles were supplied during the liquidation period. UN جرى توفير 496 623 لترا من الوقود للمركبات أثناء فترة التصفية.
    The goal is to establish an LTA for vehicles for all participating agencies, giving due consideration to sustainability. UN ويتمثل الهدف في وضع اتفاق طويل الأجل بالنسبة للمركبات لجميع الوكالات المشاركة، أي إيلاء اعتبار للاستدامة.
    It is estimated that $1,700,000 will be required for the sea-lift of the vehicles and equipment of each of the battalions. UN وحسب التقديرات سوف يلزم توفير مبلغ ٠٠٠ ٧٠٠ ١ دولار للنقل البحري للمركبات والمعدات اللازمة لكل واحدة من الكتائب.
    The monthly planned and actual deployment of rented vehicles is shown in table 3 of annex V. UN وترد في الجدول ٣ من المرفق الخامس معلومات عن الانتشار الشهري المخطط والفعلي للمركبات المستأجرة.
    In the sectors, second-line workshops will be established to complete routine maintenance work on vehicles in their area. UN وفي القطاعات، سيجري إنشاء ورش عمل في الخط الثاني لإكمال أعمال الصيانة الروتينية للمركبات في منطقتها.
    The primary need could be for ammunition, fuel and spare parts for civilian vehicles being used for military purposes. UN ويمكن أن يتمثل احتياجها الأولي في الذخائر والوقود وقطع الغيار للمركبات المدنية التي تستخدم في الأغراض العسكرية.
    Permits are arbitrarily withheld and seldom granted for private vehicles. UN وتحجب هذه التراخيص تعسفيا ونادرا ما تمنح للمركبات الخاصة.
    Permits are arbitrarily withheld and seldom granted for private vehicles. UN وهذه التراخيص تُحجب تعسفياً، ونادراً ما تُمنح للمركبات الخاصة.
    Achieved: availability rate of light passenger vehicles was 95 per cent UN أمكن تحقيق معدل توافر للمركبات الخفيفة بنسبة 95 في المائة
    The personal use of vehicles and of telephone facilities was not always recorded and recovered in 9 out of 18 offices. UN عدم القيام دائما بتسجيل الاستخدام الشخصي للمركبات ومرافق الهاتف واسترجاع التكاليف المرتبطة بذلك في 9 من بين 18 مكتبا.
    Some countries have adopted strict vehicle standards and improved fuel quality standards. UN وقد اعتمدت بعض البلدان معايير صارمة للمركبات ومعايير لنوعية الوقود المحسن.
    The current vehicle establishment of 486 will be reduced to 460. UN فالأسطول الحالي للمركبات سينخفض من 486 مركبة إلى 460 مركبة.
    The kind of vehicle dignitaries or government agents use. Open Subtitles هذا النوع للمركبات رفيعة المستوى أو للعملاء الحكوميين
    269. The use of vehicles for personal reasons by mission staff could lead to avoidable increases in vehicle fuel and maintenance costs. UN 269 - قد يؤدي استخدام المركبات في أغراض شخصية من قبل الموظفين في البعثة إلى زيادة تكاليف الوقود والصيانة للمركبات.
    Therefore, the Ozone Depletion Potentials (ODPs) of brominated compounds have increased proportionately. UN ومن ثم تم زيادة دالة استنفاد الأوزون للمركبات المبرومة بنسبة موازية.
    Pakistan continued to believe that amended Protocol II sufficiently regulated the use of anti-vehicle mines and related humanitarian concerns. UN ولا تزال باكستان ترى أن البروتوكول الثاني المعدل كاف لتنظيم استعمال الألغام المضادة للمركبات ومراعاة الجوانب الإنسانية.
    It is impossible to estimate accurately how many civilians have been victims of AV mines during the last decade or more. UN لا يمكن تقدير عدد المدنيين الذين كانوا ضحية للألغام المضادة للمركبات خلال العقد الماضي أو أكثر من ذلك بدقة.
    Replacement of lighting in public areas, parking areas, and interior vehicular and pedestrian areas UN استبدال الإضاءة في المناطق العامة، ومناطق وقوف السيارات، والمناطق الداخلية المخصصة للمركبات والمشاة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد