Its sole mandate was to formulate an Integrated National transport Policy. | UN | وكانت مهمتها الوحيدة متمثلة في صياغة سياسة وطنية متكاملة للنقل. |
Such convergence may be observed in the development of subregional transport policies and strategies in COMESA, EAC and SADC. | UN | ويمكن ملاحظة هذا التلاقي في وضع سياسات واستراتيجيات للنقل في المنطقة الفرعية في إطار هذه الكيانات الثلاثة. |
Thailand has provided financial assistance, both grants and soft loans, to Laos for the construction of transport infrastructure. | UN | فقد قدمت تايلند مساعدة مالية، على شكل منح وقروض مُيسرة، إلى لاو لبناء الهياكل الأساسية للنقل. |
Studied, analysed and prepared proposals for international ground transportation | UN | قامت بدراسة وتحليل وإعداد مقترحات للنقل البري الدولي |
Financing of the United Nations Logistics Base at Brindisi | UN | تمويل قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي |
Declaration on Development of transport and Energy Infrastructure in Africa | UN | إعلان حول تنمية البنية التحتية للنقل والطاقة في أفريقيا |
In view of the global dimension of international maritime transport and the climate change challenge, a global and concerted solution was urgently required. | UN | وبالنظر إلى البُعد العالمي للنقل البحري الدولي وتحديات تغير المناخ، لا بد من التوصل بصورة عاجلة إلى حل عالمي متفق عليه. |
Efficient transport and trade facilitation require highly specialized managerial and operational skills as well as high-end technologies. | UN | يتطلب التيسير الفعال للنقل والتجارة مهارات إدارية وتشغيلية متخصصة للغاية، فضلاً عن توفر التكنولوجيات المتطورة. |
At the same time, much more needed to be done in the region if socially inclusive transport systems were to be developed. | UN | وفي الوقت نفسه، هناك الكثير الذي يتعين عمله في المنطقة إذا توفرت الرغبة في إعداد نظم للنقل تتسم بالشمول الاجتماعي. |
At the same time, transport infrastructure is very durable and can provide services and benefits for decades or even generations. | UN | وفي الوقت نفسه، تتسم البنية الأساسية للنقل بأنها معمرة، ويمكن أن توفر الخدمات والمنافع لعقود أو حتى لأجيال. |
The Secretariat has undertaken an analysis of vehicle spare parts and other ground transport expendables in all missions. | UN | وأجرت الأمانة العامة تحليلا لقطع غيار المركبات وغيرها من المواد المستهلكة للنقل البري في جميع البعثات. |
At the same time, transport infrastructure is very durable and can provide services and benefits for decades or even generations. | UN | وفي الوقت نفسه، تتسم البنى الأساسية للنقل بأنها معمِّرة ويمكن أن تقدم خدمات ومزايا لعقود بل ولأجيال عدة. |
To become carbon neutral by 2020, it plans to connect all islands by a public transport network. | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف بحلول 2020، فهي تخطط لربط جميع الجزر بشبكة للنقل العام. |
100 regional flights coordinated by the transport and Movements Integrated Control Centre | UN | 100 رحلة جوية إقليمية بتنسيق من مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات |
Afghanistan was also a landlocked developing country; as a commodity exporter, it was saddled with disproportionate transit transport and insurance costs. | UN | وأفغانستان هي الأخرى بلد نام غير ساحلي؛ وكمُصدر للسلع، فهي تنوء تحت وطأة تكاليف غير متناسبة للنقل العابر والتأمين. |
They faced additional transport and medical costs and often missed employment opportunities in order to take care of their children. | UN | وهي تواجه تكاليف إضافية خاصة للنقل والعلاج وتضيع منها غالباً فرص التوظيف، لأنه يتعين عليها أن ترعى أطفالها. |
This will affect over 225 international staff in Khartoum, as they will have to find alternative means of transportation. | UN | وسيؤثر هذا على أكثر من 225 موظفا دوليا في الخرطوم حيث يتعين عليهم إيجاد وسائل بديلة للنقل. |
This is the percentage to be used as the incremental transportation factor. | UN | وهذه النسبة المئوية هي النسبة التي يتعيَّن استخدامها كمعامِل للنقل التزايدي. |
Financing of the United Nations Logistics Base at Brindisi | UN | تمويل قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي |
The said channel for illegal transfer of citizens of India involved three citizens of S & M. | UN | وانخرط في هذه الطريقة للنقل غير القانوني لمواطني الهند ثلاثة من مواطني صربيا والجبل الأسود. |
Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail | UN | المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية. |
Anecdotal information suggests that Botswana is being used as a transit route to and from neighbouring countries. | UN | وتشير المعلومات السماعية إلى أنه يجري استخدام بوتسوانا كطريق للنقل العابر إلى البلدان المجاورة ومنها. |
A number of processes and functions have been identified, as transferable from Headquarters to UNLB and are set out below; | UN | وقد جرى تحديد عدد من العمليات والوظائف باعتبارها قابلة للنقل من المقر إلى قاعدة اللوجستيات وهي مبينة أدناه؛ |
Flights coordinated by the transportation and movement Integrated Control Centre. | UN | عدد الرحلات التي نسقها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات. |
These efforts have resulted in the identification, within the overall approved staffing table of the Secretariat, of five posts for redeployment. | UN | وقد أدت هذه الجهود، في حدود الجدول العام المعتمد لملاك الموظفين الخاص بالأمانة العامة، إلى تحديد خمس وظائف للنقل. |
At a previous meeting, her delegation had requested the Secretariat to clarify the rationale for the proposed move, and had not received a satisfactory reply. | UN | وذكرت أن وفدها طلب الى اﻷمانة العامة، في جلسة سابقة، أن توضح المبرر المنطقي للنقل المقترح، ولم يتلق جوابا مقنعا. |
There is also the probability that Kyrgyzstan will gradually become another transit point for moving drugs from the countries of the so-called Golden Crescent to Europe. | UN | وهناك أيضا احتمال بأن تصبح قرغيزستان تدريجيا نقطة أخرى للنقل العابر للمخدرات من البلدان المسماة ببلدان الهلال الذهبي إلى أوروبا. |
Once we see how the rails perform I will transfer the line back over to Taggart Transcontinental and return to my job. | Open Subtitles | عندما نرى قدره السكك الجديده سوف اعيد نقل الخط الى شركه تاجرت للنقل وسأعود الى عملى |
In the end, this situation leads to far higher transportation prices paid by users than the transport costs incurred by a Trucking company itself. | UN | وفي نهاية المطاف، يؤدي هذا الوضع إلى دفع المستعملين أسعاراً للنقل أعلى بكثير من تكاليف النقل التي تتكبدها شركات النقل بالشاحنات نفسها. |
- We believe it's a teleportation device. - Are you serious? | Open Subtitles | نحن نعتقد أنها جهاز للنقل الآنى هل أنت جاد ؟ |
Someone's been using a beam-me-up Star Trek teleport. | Open Subtitles | شخص ما يستعمل شعاع ستار تريك للنقل الفضائي |