ويكيبيديا

    "لمحدودية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • limited
        
    • constraints
        
    • limitation
        
    • limitations of
        
    • the limitations
        
    To the extent that time and resources are limited, such visits will have to be prepared carefully for maximum results. UN ونظراً لمحدودية الوقت والموارد محدودة، ينبغي التحضير بعناية لمثل هذه الزيارات من أجل تحقيق الحد الأقصى من النتائج.
    Given the limited number of staff members, several staff members are required to fulfil a variety of duties, particularly during cases. UN ونظرا لمحدودية عدد الموظفين، يطلب من عدة موظفين أداء مجموعة مختلفة من المهام، ولا سيما خلال النظر في القضايا.
    Unfortunately, because of limited data availability, that comparison could be developed only for Latin America and the Caribbean countries. UN وللأسف، ونظراً لمحدودية البيانات المتاحة، لم يتسن وضع تلك المقارنة إلا لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Attention was drawn to the need for more focus of UNDP activities in view of limited resources. UN وُوجﱢه الانتباه إلى الحاجة إلى زيادة درجة التحديد في أنشطة البرنامج الانمائي نظرا لمحدودية الموارد.
    But the prospects for domestic resource mobilization in Africa remain bleak, given the limited or non-existent savings and pervasive poverty levels. UN غير أن آفاق تعبئة الموارد المحلية في أفريقيا تظل قاتمة نظرا لمحدودية أو عدم وجود المدخرات، ولمستويات انتشار الفقر.
    The Committee also regrets the limited data available on immigrant children and children living in institutions and foster families. UN كما تأسف لمحدودية البيانات المتاحة عن الأطفال المهاجرين والأطفال الذين يعيشون في مؤسسات الرعاية ولدى الأسر الحاضنة.
    This planned output was not completed owing to limited resources. UN لم يتم إنجاز هذا الناتج المقرر نظرا لمحدودية الموارد.
    The problem is exacerbated given the limited amount of reliable gender-disaggregated data and information available. UN وتتفاقم المشكلة نظرا لمحدودية ما يتوافر من البيانات والمعلومات الموثوقة والمصنفة جنسانيا.
    The control of such diseases through our integrated epidemiological monitoring system has not been very effective, due to our limited resources. UN ولم تكن مكافحة هذه الأمراض، عبر نظام الرصد الوبائي المتكامل لدينا، فعالة جداً، نظرا لمحدودية مواردنا.
    No arrests of illicit cargo of natural resources were made owing to limited capacity of the Government to conduct investigations UN لم يجر توقيف أية شحنات غير مشروعة من الموارد الطبيعية نظراً لمحدودية قدرة الحكومة على إجراء تحقيقات
    The problem is exacerbated given the limited amount of reliable gender-disaggregated data and information available. UN وتتفاقم المشكلة نظرا لمحدودية ما يتوافر من البيانات والمعلومات الموثوقة والمصنفة جنسانيا.
    This concentration is a result of limited resources, both in terms of funding and personnel. UN وهذا التمركز يرجع لمحدودية الموارد، المالية منها والبشرية.
    Likewise, evaluating the protection afforded to associated species under the Agreement is difficult given the limited available data on by-catch and state of exploitation. UN وبالمثل، فإن تقييم مدى الحماية المتاحة بموجب الاتفاق للأنواع المرتبطة بغيرها أمر صعب نظرا لمحدودية البيانات المتوافرة بشأن المصيد العرضي وحالة الاستغلال.
    Challenges included establishing appropriate infrastructure and assigning commissioners, given Lesotho's limited resources. UN وقال إن التحديات تشمل إنشاء بنية تحتية ملائمة وانتداب المفوضين، نظراً لمحدودية موارد ليسوتو.
    The lower number of Congolese national police trained was due to the limited availability of transportation to the training centres and the lack of allowances for attendees, owing to the paucity of donor funding UN وجاء انخفاض عدد أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية الذين تم تدريبهم نتيجة لمحدودية توفر وسائل النقل إلى مراكز التدريب وعد صرف بدلات لمن يحضرون الدورات نظرا لعدم توفر التمويل من المانحين
    The choice between these two options must be guided by the principles already highlighted, particularly the principle of cost effectiveness, in view of the current and expected limited scale of UNIFEM core resources. UN ويجب أن يسترشد الرسوّ على أحد هذين الخيارين بالمبادئ المشار إليها سابقا، ولا سيما مبدأ الجدوى من حيث التكلفة، وذلك نظرا لمحدودية موارد الصندوق الأساسية حاليا ولتوقع بقائها على حالها.
    The reservation was shockingly wide for such a limited purpose; it fell foul of article 7, did not take account of the ius cogens nature of article 14, and would not protect Botswana in any case. UN فالتحفظ بالغ الاتساع على نحو صادم بالنسبة لمحدودية الغرض منه، وهو يتعارض مع المادة 7، كما أنه لا يراعي طبيعة القواعد الآمرة التي تتسم بها المادة 14، ولن يحمي بوتسوانا بأي حال.
    This will give rise to other social and economic problems, for example, overcrowdedness due to limited land area. UN وهذا سيؤدي إلى ظهور مشاكل اجتماعية واقتصادية أخرى، مثل الازدحام، نتيجة لمحدودية مساحة الأرض.
    Due to a limited funding situation, the consultation process and the time and the amount of persons to be consulted is restricted. UN ونظرا لمحدودية التمويل، فستُقيد عملية المشاورة ذاتها فضلا عن الإطار الزمني وعدد الأشخاص الذين سيتم استشارتهم.
    It is presented in a summarized manner due to word-limit constraints. UN ويقدَّم التقرير بصورة موجزة نظراً لمحدودية عدد الكلمات المسموح بها.
    16,490; target was not met owing to limitation of budget UN 490 16 معوقاً؛ لم يتحقق الهدف نظراً لمحدودية الميزانية
    Given limitations of public resources, the state has a strong interest to procure the required goods and services of adequate quality at the lowest possible price. UN ونظراً لمحدودية الموارد العامة، فإن للدولة مصلحة عظيمة في شراء السلع والخدمات اللازمة بجودة معقولة وأبخس سعر ممكن.
    Given the limitations of the South Sudan National Police Service in the State, the Western Equatoria State government has registered its deep concern about the threat of a potential physical confrontation. UN ونظرا لمحدودية قدرات شرطة جنوب السودان في الولاية، أعربت حكومة ولاية غرب الاستوائية عن قلقها البالغ إزاء التهديد الذي يطرحه احتمال وقوع مواجهة بين الجماعتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد