ويكيبيديا

    "لمكافحة الإرهاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • counter-terrorism
        
    • against terrorism
        
    • to combat terrorism
        
    • anti-terrorism
        
    • to counter terrorism
        
    • to fight terrorism
        
    • anti-terrorist
        
    • for combating terrorism
        
    • Counterterrorism
        
    • Suppression of Terrorism
        
    • counter-terrorist
        
    • on Combating Terrorism
        
    • of combating terrorism
        
    • to combating terrorism
        
    • JTTF
        
    Regional workshop on the implementation of the United Nations Global counter-terrorism Strategy in West Africa and the Sahel UN حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    The action plan contributes, inter alia, to the implementation of the European Union counter-terrorism strategy and the internal security strategy. UN وتسهم خطة العمل، ضمن جملة أمور، في تنفيذ كل من استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة الإرهاب واستراتيجية الأمن الداخلي.
    States should also speed up the enactment of robust counter-terrorism laws. UN كذلك حثّ الدول على الإسراع بسن قوانين صارمة لمكافحة الإرهاب.
    There were 29 additional ratifications to the international instruments against terrorism. UN وكان هناك 29 تصديقا إضافيا على صكوك دولية لمكافحة الإرهاب.
    :: Encourage States to implement laws adopted to combat terrorism. UN :: تشجيع الدول على تنفيذ القوانين المعتمدة لمكافحة الإرهاب.
    It was also a party to 14 of the international counter-terrorism instruments. UN وهي أيضا طرف في 14 صكاً من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    It was hoped that the Centre would increase its cooperation with regional counter-terrorism centres in the future. UN وأعرب عن الأمل في أن يعزز المركز تعاونه مع المراكز الإقليمية لمكافحة الإرهاب في المستقبل.
    Myanmar was a party to 11 international counter-terrorism instruments. UN وميانمار طرفٌ في 11 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب.
    I also encourage the donor community to generously respond to appeals in respect of counter-terrorism efforts in Africa. UN وأنا أشجع الجهات المانحة على الاستجابة بسخاء للنداءات فيما يتعلق بالجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب في أفريقيا.
    In that regard, we are convinced that the United Nations Global counter-terrorism Strategy will facilitate international efforts. UN وفي هذا الصدد، نحن مقتنعون بأن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب ستيسر الجهود الدولية.
    He welcomed the Global counter-terrorism Strategy and the cooperation with other relevant actors in the field of counter-terrorism. UN ورحب بالاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وبالتعاون مع الجهات الفاعلة ذات الصلة الأخرى في ميدان مكافحة الإرهاب.
    Seven States have dedicated counter-terrorism units within their domestic security apparatus. UN وخصصت سبع دول في أجهزتها الأمنية الداخلية وحدات لمكافحة الإرهاب.
    All have dedicated counter-terrorism units within their domestic security apparatus. UN وكرست جميعها وحدات لمكافحة الإرهاب في أجهزتها الأمنية الداخلية.
    It is the view of China that the United Nations plays an irreplaceable, central role in international cooperation against terrorism. UN وترى الصين أن الأمم المتحدة تؤدي دورا جوهريا لا يمكن الاستغناء عنه في مجال التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب.
    It was therefore imperative further to strengthen international efforts against terrorism. UN ولا بد لذلك من مواصلة تعزيز الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب.
    The Strategy constitutes the first universally agreed strategic framework to combat terrorism. UN فالاستراتيجية تشكل أول إطار عمل عالمي استراتيجي متفق عليه لمكافحة الإرهاب.
    Lastly, any measures taken to combat terrorism must be implemented within the framework of human rights and humanitarian law. UN وأخيرا، يجب تنفيذ أي تدابير تتخذ لمكافحة الإرهاب في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Its first anti-terrorism Act, enacted in 2009, had recently been further updated in line with global standards. UN وأوضح أن أول قانون سنته عام 2009 لمكافحة الإرهاب استكمل أكثر ليتماشى مع المعايير العالمية.
    The United Nations is uniquely placed to counter terrorism. UN وتحتل الأمم المتحدة موقعا فريدا يؤهلها لمكافحة الإرهاب.
    At a joint press conference, the establishment of a joint commission was announced as part of a mutual consultation process to fight terrorism. UN أُعلن في مؤتمر صحفي مشترك عن إنشاء لجنة مشتركة في إطار عملية للتشاور المتبادل بين الطرفين لمكافحة الإرهاب.
    The optimized national anti-terrorist machinery is supposed to fulfil the following functions: UN ومن المتوقع أن يضطلع النظام الوطني المعزز لمكافحة الإرهاب بالمهام التالية:
    In addition to these, it has signed more than 40 multilateral and bilateral international agreements with various countries for combating terrorism. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد وقعت أكثر من 40 اتفاقا دوليا ثنائيا ومتعدد الأطراف، مع العديد من البلدان لمكافحة الإرهاب.
    The Council encourages Member States to develop comprehensive and integrated Counterterrorism strategies. UN ويشجع المجلس الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات شاملة ومتكاملة لمكافحة الإرهاب.
    Arab Strategy for the Suppression of Terrorism, adopted at Tunis, 1997; UN `2` الاستراتيجية العربية لمكافحة الإرهاب المقرة في تونس عام 1997؛
    In 2002, joint counter-terrorist exercises were held by SCO. UN وفي 2002، أجرت المنظمة مشاورات مشتركة لمكافحة الإرهاب.
    Convention of the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf on Combating Terrorism UN اتفاقية مجلس التعاون لدول الخليج العربية لمكافحة الإرهاب
    Bahrain therefore called on the international community to cooperate in finding the best means of combating terrorism, which nothing could justify. UN ولهذا تدعو البحرين المجتمع الدولي إلى التعاون سعيا ﻹيجاد أفضل الوسائل لمكافحة اﻹرهاب الذي ليس له ما يبرره تماما.
    At the 12th Summit of the Non-Aligned Movement, held in Durban, South Africa, in 1998, 113 States had called for the holding of an international conference under United Nations auspices in order to formulate a joint international approach to combating terrorism. UN وفي اجتماع القمة الثاني عشر لحركة عدم الانحياز المنعقد في دوربن، بجنوب أفريقيا في عام ١٩٩٨، دعت ١١٣ دولة إلى عقد مؤتمر دولي برعاية اﻷمم المتحدة لوضع نهج دولي مشترك لمكافحة اﻹرهاب.
    Spent some time with JTTF, mostly narcotics. Open Subtitles "وقد قضى بعض الوقت مع " فرق العمل المشتركة لمكافحة الإرهاب وكان معظمها فى المخدرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد