I again give the floor to the representative of the Secretariat. | UN | أعطي الكلمة مرة أخرى لممثلة الأمانة العامة. |
I call on the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | أعطي الكلمة لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفيارية. |
I now give the floor for explanation of vote to the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | أعطي الكلمة الآن تعليلا للتصويت لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
I give the floor to the representative of Argentina in exercise of right of reply. | UN | أعطي الكلمة لممثلة الأرجنتين في ممارسة لحق الرد. |
I now give the floor to the representative of the Lebanon for a right of reply. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة لبنان في ممارسة حق الرد. |
I give the floor to the representative of Cuba on a point of order. | UN | أعطي الكلمة لممثلة كوبا بشأن نقطة نظامية. |
I call on the representative of Cuba on a point of order. | UN | أعطي الكلمة لممثلة كوبا لإثارة نقطة نظام نظامية. |
I give the floor to the representative of Cuba for a general statement. | UN | أعطي الكلمة لممثلة كوبا للإدلاء ببيان عام. |
the representative of Israel must be aware that this is a special meeting pertaining to her country's operations against innocent Palestinian people. | UN | ينبغي لممثلة إسرائيل أن تدرك أن هذا اجتماع استثنائي يتعلق بعمليات بلدها ضد الشعب الفلسطيني البريء. |
Now going down the list, I give the floor to the representative of Norway, Ms. Skorpen. | UN | أتابع التسلسل على القائمة وأعطي الكلمة لممثلة النرويج، السيدة سكوربين. |
I now give the floor to the representative of Australia, Ms. Valerie Grey. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة أستراليا، السيدة فاليري غراي. |
I also have Norway on the list of speakers, and so I now have the pleasure of giving the floor to the representative of Norway. | UN | لديَّ أيضاً النرويج على قائمة المتكلمين، ومن ثم يسرني الآن أن أعطي الكلمة لممثلة النرويج. |
I now give the floor to the representative of the United States of America, Ambassador Kennedy. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، السفيرة كينيدي. |
I now give the floor to the representative of Grenada, who wishes to speak in explanation of position on the texts just adopted. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثلة غرينادا، التي طلبت التكلم شرحا للموقف بشأن النصين المعتمدين توا. |
The President (spoke in Arabic): I give the floor to the representative of Israel, who wishes to make a statement in explanation of position on the decisions just taken. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة لممثلة إسرائيل، التي تود أن تدلي ببيان لشرح الموقف من المقررين المعتمدين للتو. |
The President (spoke in Arabic): I give the floor to the representative of Israel, who wishes to speak in explanation of position on the resolutions just adopted. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة لممثلة إسرائيل التي تود أن تدلي ببيــان لشرح الموقف مـن القــرارات التي اعتمدت للتو. |
I call on the representative of Israel, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة لممثلة إسرائيل، التي ترغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
I call on the representative of Finland, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة لممثلة فنلندا التي تود أن تتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
I now give the floor to the representative of the Syrian Arab Republic, who wishes to make a statement in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة الجمهورية العربية السورية، التي تود الإدلاء ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
As lovely as an angel, and with the worst defect an actress can have. | Open Subtitles | حسناء كالملاك, مع السلبية الأعظم التي يمكن لممثلة أن تمتلكها.. |
This is a great opportunity for a young actress, a great opportunity for an actress with ambition. | Open Subtitles | هذه فرصة عظيمة لممثلة رائعة فرصة عظيمة لممثلة طموحة |
the distinguished representative of Japan, Ambassador Kurokochi, has the floor. | UN | أُعطي الكلمة اﻵن لممثلة اليابان الموقرة، السفيرة كورو كوتشي. |