ويكيبيديا

    "لم تف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have not fulfilled
        
    • did not meet
        
    • had not fulfilled
        
    • has not fulfilled
        
    • had not met
        
    • failed to meet
        
    • did not fulfil
        
    • in non-compliance with
        
    • failed to fulfil
        
    • fell short
        
    • has not met
        
    • not meeting
        
    • have not met
        
    • has failed in
        
    Governments globally have not fulfilled their commitments to improving women's health. UN فالحكومات على الصعيد العالمي لم تف بالتزاماتها إزاء تحسين صحة المرأة.
    We have made the diagnosis, we are aware that the policies we have encouraged in recent decades have not fulfilled our expectations. UN لقد قمنا بتشخيص الحالة، ونحن واعون بأن السياسات التي وضعناها في العقود الأخيرة لم تف بتطلعاتنا.
    We consider that unilateral declarations on security assurances have not fulfilled the requirements of non-nuclear-weapon States. UN وفي رأينا أن الإعلانات الانفرادية بشأن الضمانات الأمنية لم تف بمتطلبات الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    " The record shows that Ethiopia did not meet these responsibilities. UN ' ' ويبين السجل أن إثيوبيا لم تف بهذه المسؤوليات.
    The Group was therefore concerned to note that some international stakeholders had not fulfilled their pledges to provide financial assistance to the Haitian authorities. UN وقال إن الفريق يشير بقلق إلى أن بعض الجهات المعنية الدولية لم تف بتعهداتها بتقديم مساعدة مالية إلى السلطات الهايتية.
    It urges States parties that have not fulfilled their obligations under article VII to do so without further delay. UN ويحث الدول الأطراف التي لم تف بالتزاماتها بموجب المادة السابعة على أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير.
    Despite commitments to uphold the highest standards of human rights protections, the Parties have not fulfilled their obligations in this regard. UN وبالرغم من الالتزام بمراعاة أعلى معايير حماية حقوق اﻹنسان، لم تف اﻷطراف بالتزاماتها في هذا الشأن.
    The Committee condemns the lack of political will on the part of the nuclear Powers, which have not fulfilled the commitment to conclude a treaty for the elimination of nuclear weapons and which continue to develop their existing nuclear arsenals. UN تدين انعدام الإرادة السياسية لدى الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تف بالتزام التوصل إلى إبرام معاهدة لإزالة الأسلحة النووية والتي تواصل تحسين ما بحوزتها من تلك الأسلحة.
    Tonga joins others in calling on donor countries that have not fulfilled their obligations to recommit themselves to meeting the targets by 2015. UN وتضم تونغا صوتها إلى صوت الآخرين في دعوة البلدان المانحة التي لم تف بعد بتعهداتها إلى الالتزام من جديد بتحقيق هذه الأهداف بحلول عام 2015.
    1. To affirm the need for Member States which have not fulfilled their commitments to implement the resolutions of the Council of the League of Arab States at summit level concerning: UN 1 - التأكيد على ضرورة التزام الدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها بتنفيذ قرارات مجلس الجامعة على مستوى القمة بشأن:
    The international community should continue to press those States that have not fulfilled this most basic safeguards obligation to do so as soon as possible. UN وينبغي أن يواصل المجتمع الدولي الضغط على الدول التي لم تف بهذا الالتزام الأساسي جدا، أي الالتزام بالضمانات، في أقرب وقت ممكن.
    Most States have not fulfilled their obligations under MARPOL 73/78 to provide adequate reception facilities. UN فمعظم الدول لم تف بالتزاماتها بموجب الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام ١٩٧٣ بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام ١٩٧٨، والمتمثلة في توفير ما يكفي من مرافق الاستقبال.
    But the nuclear-weapon States have not fulfilled their obligations under article VI of the Treaty, contenting themselves with unilateral statements. UN لكن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية لم تف بالتزاماتها وفق المادة السادسة من المعاهدة المذكورة، بل اكتفت منذ ذلك الحين بإصدار إعلانات منفردة.
    Indeed, the present situation attests to the bitter fact that the international community has not yet been successful in curbing the scourge of narcotic drugs in Afghanistan, and those foreign forces in the country that have been entrusted with certain responsibilities in that regard have not fulfilled their task satisfactorily. UN والواقع أن الحالة الراهنة تشهد على الحقيقة المرة بأن المجتمع الدولي لم يحالفه النجاح بعد في كبح جماح بلية العقاقير المخدرة في أفغانستان، وإن القوات الأجنبية المرابطة في البلد والمكلفة بمسؤوليات معينة في ذلك الصدد لم تف بمهمتها بطريقة مرضية.
    “the Nuclear-Weapon States have not fulfilled speedily and totally their commitment to the elimination of their nuclear weapons”. UN " أن الدول الحائـــــزة لﻷسلحة النووية لم تف تماما وبسرعة بالتزامها بالقضاء على أسلحتها النووية " .
    12. Decides also that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Force, their share of the surplus balance of 1,071,000 dollars for the period from 1 December 1994 to 30 November 1995 shall be set off against their outstanding obligations; UN ١٢ - تقرر أيضا، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصتها من الرصيد الفائض البالغ ٠٠٠ ٠٧١ ١ دولار للفترة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥؛
    Member States could not demand accountability from the Organization when they did not meet that standard themselves. UN ولا تستطيع الدول الأعضاء أن تُطالب بمساءلة المنظمة إذا لم تف هي ذاتها بهذا المعيار.
    While Liechtenstein had implemented a number of impressive measures in respect of equal employment, the results achieved were inadequate and, thus, the Government had not fulfilled its obligations under the Convention. UN وفيما نفَّذت لختنشتاين عدداً من التدابير المرموقة فيما يتعلق بتكافؤ الفرصة في مجال العمل فإن النتائج المحققة ما زالت قاصرة ومن ثم فالحكومة لم تف بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    The Government has not fulfilled several of its own commitments or begun to address many of the legal and institutional changes needed to protect human rights. UN فالحكومة لم تف حتى اﻵن بالعديد من الالتزامات التي قطعتها كما لم تبدأ بالتصدي للعديد من التغييرات القانونية والمؤسسية المطلوبة لحماية حقوق اﻹنسان.
    Overall, 78 Member States had not met their agreed financial commitments for the United Nations regular budget. UN ويبلــــغ مجموع الدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للميزانية العادية للأمم المتحدة، 78 دولـــة.
    Members of the opposition have been arrested and sentenced to fines or detention in court proceedings that reportedly failed to meet the standards for due process. UN وقد أُلقي القبض على أعضاء في المعارضة وحكم عليهم بغرامات أو بالاحتجاز في دعاوى قضائية أفادت التقارير أنها لم تف بمعايير المحاكمة العادلة.
    Kenya provided no information on paragraph 13 and therefore did not fulfil the obligatory reporting item. UN ولم تقدّم كينيا أي معلومات بشأن الفقرة 13 من المادة 46 وبذلك لم تف ببند الإبلاغ الإلزامي.
    Consequently, I find that the Republic of Croatia is in non-compliance with its obligation pursuant to article 29 with respect to the surrender and transfer of Mr. Naletilić. UN وبناء عليه، فإنني أرى أن جمهورية كرواتيا لم تف بالتزامها عملا بالمادة ٢٩ فيما يتصل بتسليم ونقل السيد ناليتيليتش.
    It has therefore failed to fulfil the obligation set out in article 2, paragraph 1, of the Convention. UN وبالتالي، فإنها لم تف بالالتزام المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 2 من الاتفاقية.
    Nevertheless, though the aid trends for 2008 were positive, they still fell short of commitments. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من أن اتجاهات المعونة لعام 2008 كانت إيجابية، فإنها لم تف بعد بالالتزامات.
    In this regard, Israel has not met its duty, under the International Covenant or under the Convention against Torture, to investigate these claims. UN وفي هذا الصدد، لم تف إسرائيل بواجبها، بموجب العهد الدولي أو بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب، بالتحقيق في هذه الادعاءات.
    My delegation believes that all the participants in the Conference can commend themselves on results that, while not meeting the highest aspirations of all, nevertheless represent a level of international commitment that has rarely been achieved in the past. UN ويعتقد وفدي أنه يمكن لجميع المشاركين أن يهنئوا أنفسهم على النتائج التي تحققت، والتي رغم أنها لم تف بأقصى تطلعات الجميع، إلا أنها تمثل مستوى من الالتزام الدولي لم يتحقق في الماضي إلا نادرا.
    Some of the developed countries have not met their commitments of allocating 0.7 per cent of their gross domestic product to official development assistance. UN فبعض البلدان المتقدمة النمو لم تف بالتزاماتها بتخصيص 0.7 في المائة من إجمالي ناتجها المحلي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    In doing so, it has failed in its obligations under international human rights law to protect civilians from such displacement. UN وبفعلها هذا لم تف الحكومة بما ينص عليه القانون الدولي لحقوق الإنسان من التزامات بحماية المدنيين من ذلك التشريد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد