ويكيبيديا

    "مجلسُ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Council
        
    • Board
        
    • by the
        
    The Governing Council then called upon Member States to, among other things: UN ثم دعا مجلسُ الإدارة الدول الأعضاء إلى القيام بجملة أمور منها:
    When a proposal has been adopted or rejected, it may not be reconsidered at the same session unless the Governing Council so decides. UN عندما يُعتَمَدُ أي اقتراح أو يُرفَضُ لا يجوز إعادة النظر فيه في الدورة نفسها ما لم يقرر ذلك مجلسُ الإدارة.
    The Council of Ministers defines the principal directions of the general state policy. UN ويحدد مجلسُ الوزراء الاتجاهات الرئيسية للسياسة العامة للدولة.
    A Board with a majority of indigenous leaders, including the Chair of the Permanent Forum on Indigenous Issues, manages the Facility, providing strategic guidance and making final decisions on grant awards. UN ويدير هذا المرفق مجلسُ إدارة يضم أغلبية من زعماء السكان الأصليين، من بينهم رئيس المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ويقدم التوجيه الاستراتيجي ويتخذ القرارات النهائية بشأن المنح.
    The Industrial Development Board, at its thirty-sixth session, recommended that the General Conference adopt the following resolution at its thirteenth session: UN أوصى مجلسُ التنمية الصناعية، في دورته السادسة والثلاثين، المؤتمرَ العامَ باعتماد القرار التالي في دورته الثالثة عشرة:
    The head of High State Control appointed and dismissed by the Assembly on proposal by the President of the Republic for 7 years. UN ويعين مجلسُ الشعب رئيسَ الرقابة العليا للدولة ويقيلُهُ بناء على اقتراح من رئيس الجمهورية، ومدة ولايته سبع سنوات.
    When a proposal has been adopted or rejected, it may not be reconsidered at the same session unless the Governing Council so decides. UN عندما يُعتَمَدُ أي اقتراح أو يُرفَضُ لا يجوز إعادة النظر فيه في الدورة نفسها ما لم يقرر ذلك مجلسُ الإدارة.
    It is necessary that the Security Council fulfils the responsibilities that the Charter of the United Nations provides for the maintenance of international peace and security. UN ومن الضروري في ضوء ما سبق أن يضطلع مجلسُ الأمن بمسؤوليته التي نصّ عليها ميثاق الأمم المتحدة والمتمثلة في حفظ السلام والأمن الدوليين.
    He also said that current circumstances might suggest a way forward and suggested that the Security Council recommend three initiatives detailed in his report, to the parties. UN وقال أيضا إن الظروف الراهنة قد تدل على سبيل للمضي قدما واقترح أن يوصي مجلسُ الأمن الطرفين باعتماد ثلاث مبادرات ترد مفصّلةً في تقريره.
    by the same resolution, the Governing Council encouraged Governments to, among other things: UN وبموجب القرار نفسه، شجع مجلسُ الإدارة الحكومات على جملة أمور منها:
    The Security Council commends the Government of South Sudan for its formal acceptance of the AU map but calls on it to withdraw any forces located to the north of the SDBZ center line. UN ويشيد مجلسُ الأمن بقبول حكومة جنوب السودان رسمياً خريطةَ الاتحاد الأفريقي ولكنه يدعوها إلى سحب أي قوات موجودة إلى الشمال من خط الوسط المحدد في المنطقة الحدودية الآمنة المنـزوعة السلاح.
    So the city Council has decided it should be changed to something a little less horrifying. Open Subtitles لذا قرر مجلسُ المدينـة بتغيير اللوحة إلى لوحة أقل إرعـاباً نوعـاً ما
    The Mechanism Coordination Council has also held joint meetings with the Coordination Council of the International Criminal Tribunal for Rwanda to discuss cross-cutting issues relating to the provision of services, budgetary matters and the transition of functions. UN وعقد مجلسُ تنسيق الآلية أيضا اجتماعات مشتركة مع مجلس التنسيق التابع للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا من أجل مناقشة المسائل الشاملة المتصلة بتقديم الخدمات ومسائل الميزانية وانتقال الوظائف إلى الآلية.
    In fact, shortly after Sputnik I was launched into outer space, the ILA Council set up the Space Law Committee, at its forty-eighth Conference, in New York in 1958. UN وقد أنشأ مجلسُ الرابطة لجنةَ قانون الفضاء بعد وقتٍ قصير من إطلاق المركبة سبوتنيك 1 إلى الفضاء الخارجي، وذلك في مؤتمره الثامن والأربعين الذي عقد في نيويورك عام 1958.
    Adopted by the Security Council at its 7086th meeting, on 17 December 2013 UN الذي اتخذه مجلسُ الأمن في جلسته 7086 المعقودة في 17 كانون الأول/ديسمبر 2013
    This scheme is administered by the Legal Aid Board. UN ويتولى إدارةَ هذا النظام مجلسُ المساعدات القانونية.
    Proposals are reviewed by the Board of the Assistance Facility, comprising primarily indigenous leaders. UN والمقترحات المقدمة يستعرضها مجلسُ مرفق مساعدة الشعوب الأصلية الذي يتألف معظمه من قيادات الشعوب الأصلية.
    The Board's unusually large. Open Subtitles مجلسُ الإدارة كبيرٌ على غير العادة ثمّةَ 97 اسماً للمدراء
    The Committee considers that the areas requiring further attention, as noted by the Board, would be better addressed by management than by consultants. UN وترى اللجنة أنه من المحبذ أن تتصدى الإدارة، وليس الخبراء الاستشاريين، للمجالات التي تحتاج إلى مزيد من العناية على نحو ما أوردها مجلسُ مراجعي الحسابات.
    The next session of the Governing Board will be convened upon receipt of the report of the review, which is expected in the course of the present year. UN 9- وسوف يَعقد مجلسُ الإدارة دورتَه القادمة عند تلقِّي تقرير المراجعة، وهو ما يُتوقَّع حدوثه في غضون السنة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد