ويكيبيديا

    "مجهولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unknown
        
    • anonymous
        
    • unidentified
        
    • uncharted
        
    • Jane Doe
        
    • unnamed
        
    • anonymously
        
    • unmarked
        
    • undisclosed
        
    • nowhere
        
    • mystery
        
    • faceless
        
    • known
        
    • nameless
        
    • unknowns
        
    He also claims that police officers fed him some unknown pills and alcohol, which affected his ability to think clearly. UN ويدّعي أيضاً أن موظفي الشرطة لقّموه عقاقير مجهولة ومواد كحولية وهو ما أثّر في قدرته على التفكير بوضوح.
    :: unknown victim who was selling cleaning products at the time of the bombing, approximately 25 years old UN :: ضحية مجهولة الهوية كانت تبيع منتجات للتنظيف عند وقوع القصف، يقدَّر عمرها بـ 25 سنة
    At the same time, its risks to the environment, including biological diversity, and to human and animal health are largely unknown. UN بيد أن مخاطره على البيئة، بما في ذلك على التنوع البيولوجي، وعلى صحة الإنسان والحيوان مجهولة إلى حد بعيد.
    Article 4 of the present draft requires that communications not be anonymous. UN وتقضي المادة 4 من هذا المشروع بألا تكون البلاغات مجهولة المصدر.
    unidentified groups are extorting goods and money from local merchants. UN وتقوم مجموعات مجهولة باغتصاب السلع واﻷموال من التجار المحليين.
    The vehicles never arrived in Baghdad, for reasons unknown. UN ولم تصل المركبات قط إلى بغداد لأسباب مجهولة.
    Occupied areas near Javahirli village, Agdam district, and unknown heights in the Goranboy and Fizuli districts, Azerbaijan UN المناطق المحتلة الواقعة قرب قرية جافاهيرلي، مقاطعة أغدام، ومرتفعات مجهولة في مقاطعتي غورانبوي وفيزولي، أذربيجان
    Occupied area near Shihlar, Yusifjanli and Javahirli villages, Agdam district, and unknown heights of the Khojavand district, Azerbaijan UN المنطقة المحتلة الواقعة قرب قرى شيهلار ويوسفجنلي وجفاهيرلي، مقاطعة أغدام، ومرتفعات مجهولة في مقاطعة خوجافاند، أذربيجان
    These persons, who were suspected of possessing weapons, were reported to have been taken away to an unknown destination. UN ويقال إن هؤلاء اﻷشخاص، الذين كان مشتبها فيهم بأنهم يحتازون أسلحة، اقتيدوا بعد ذلك إلى جهة مجهولة.
    East unknown AWACS made radar contact with an unidentified aircraft at Posusje, whose track faded 10 kilometres south-west thereof. UN رصدت طائرة إواكس طائرة مجهولة في بوسوسي ثــم اختفى أثرها على بعد ١٠ كيلومترات جنــوب غربي المدينة.
    Many refugees declared having observed tractors or trucks carrying piles of dead bodies driven by Serbian police to unknown destinations. UN وأعلن لاجئون كثيرون أنهم شاهدوا جرارات أو شاحنات محملة بأكوام من الجثث تقودها الشرطة الصربية إلى وجهات مجهولة.
    But this diversity also consitutes a global asset of very great significance with many, as yet unknown, benefits. UN ولكن هذا التنوع يشكل أيضاً ثروة عالمية ذات أهمية كبيرة جداً وفوائد جمة ما زالت مجهولة.
    The results of their research often cannot be easily commercialized and remain largely unknown to the enterprise sector. UN ولا يمكن في معظم الأحيان تسويق نتائجها بسهولة فتظل إلى حد بعيد مجهولة لدى قطاع المشاريع.
    The cases concern persons who were detained in Istanbul by security officers and taken to an unknown destination. UN وتتعلق هذه الحالات بأشخاص احتجزهم أفراد من قوات الأمن في اسطنبول ثم أقتيدوا إلى جهة مجهولة.
    After arrest he was taken to an unknown location. UN وبعد إلقاء القبض عليه، نُقل إلى جهة مجهولة.
    She claims to have received anonymous death threats and was obliged to move to Mexico city with her daughter. UN وهي تدعي أنها تلقت تهديدات بالقتل من جهات مجهولة واضطرت إلى الانتقال إلى مدينة مكسيكو مع ابنتها.
    She claims to have received anonymous death threats and was obliged to move to Mexico city with her daughter. UN وهي تدعي أنها تلقت تهديدات بالقتل من جهات مجهولة واضطرت إلى الانتقال إلى مدينة مكسيكو مع ابنتها.
    AWACS made radar contact with an unidentified aircraft over Posusje, whose track faded 20 kilometres east of Sinj. UN رصدت طائرات الاواكس بالرادار طائرة مجهولة فوق بوسوسيه وتلاشى المسار على بعد ٢٠ كيلومترا شرقي سيني.
    AWACS made radar contact with an unidentified aircraft 5 kilometres west of Mostar, which landed in Posusje. UN رصدت طائرات إواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد ٥ كيلومترات غربي موستار وهبطت في بوسوسيه.
    Secondly, the judgment was delivered in respect of legal issues which were, as the State party points out, largely uncharted. UN ثانيا، أن الحكم صدر في مسائل قانونية مجهولة اﻷبعاد إلى حد كبير، على نحو ما أوضحت الدولة الطرف.
    Chief, our Jane Doe is getting a new face today. Open Subtitles مجهولة الهوية سوف تحصل على وجه جديد يا زعيم
    Occupied unnamed heights and the area near Tapgaragoyunlu village, Geranboy district, Azerbaijan UN مرتفعات محتلة مجهولة والمنطقة القريبة من قرية تابغاراغويونلو، منطقة جيرانبوي، أذربيجان
    Reports come in anonymously For the safety and protection of the informant. Open Subtitles حيث أنّ التقارير تردنا مجهولة المصدر من أجل سلامة وحماية المبلّغ
    And more recently he was delivering unmarked packages in Overtown. Open Subtitles وهو حاليا يقوم بايصال طرود مجهولة المصدر لبعض الاماكن.
    Those that have been forcefully returned and are still detained in undisclosed places should be immediately released. UN وينبغي فوراً إطلاق سراح الأشخاص الذين أعيدوا قسراً والذين لا يزالون محتجزين في أماكن مجهولة الهوية.
    All I know is we're out here in the middle of nowhere, okay? Open Subtitles كُل ما أعلمه هو أننا بالخارج هنا في منطقة مجهولة
    The cops said that the, uh, the last time the vics were seen alive, one of them a priest, they were talking to some mystery woman. Open Subtitles في أخر مرة تمت رؤية الضحايا أحياء و أحد الضحايا هو القسيس كانوا يتحدثون إلى إمرأة مجهولة
    For millions of people around the world, the United Nations is not a faceless institution. UN فاﻷمم المتحدة بالنسبة لملايين الناس حول العالم، ليست مؤسسة مجهولة.
    The identity is accordingly known only to the examining magistrate, and is subsequently unknown even to the trial judge. UN وبذلك، لا يعرف هوية الشاهد إلا القاضي المحقق، وتبقى مجهولة بعد ذلك حتى لقاضي المحكمة.
    That makes nine of our community that's been slaughtered by these nameless, faceless monsters. Open Subtitles هذا يجعل 9 من مجتمعنا قد ذُبحوا من قبل تلك الوحوش مجهولة الاسم والمحيا.
    Well, there are unknowns with Palin, and certainly it could go bad. Open Subtitles حسنا هنالك امور مجهولة عن بالين بالتأكيد يمكن للأمر ان يسوء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد