Uh, a blind date with a man I'll probably engage in sexual congress with. | Open Subtitles | موعد مدبر مسبقا، مع رجل سأشترك معه في لقاء جنسي على ما يبدو |
Do you tell your ex-boyfriend about an ambush blind date? | Open Subtitles | هل تخبرين صديقك القديم عن موعد مدبر فجائي؟ |
According to those who sought to justify terrorism, the mastermind behind suicide bombings was not a terrorist, but those who sought to prevent such bombings were terrorists. | UN | واستنادا إلى من يسعون إلى تبرير اﻹرهاب، فإن مدبر الهجمات الانتحارية بالقنابل ليس إرهابيا، غير أن من يسعون إلى منع تلك الهجمات بالقنابل إرهابيون. |
Mr. Benoit, do you think this is a government setup? | Open Subtitles | السيد بينوا هل تعتقد أن الامر مدبر من الحكومة |
Certainly a person who would force his daughter into an arranged marriage. | Open Subtitles | هو شخصٌ ما حاول أن يجبر ابنته في مشروع زواج مدبر |
I've never met the man, but his housekeeper is an old friend. | Open Subtitles | لم يسبق أن التقيت بالرجل لكن مدبر منزله صديق قديم |
You weren't afraid, and not because you're a "minister" with faith, but because you are a mastermind with the knowledge that the gun was rigged to fire backwards. | Open Subtitles | لم تكن خائف وهذا ليس لأنك كاهن مؤمن بل لأنك عقل مدبر بمعرفة |
This was plainly an orchestrated act to intimidate and seriously interfere with the functions of the British Embassy. | UN | وواضح أن هذا عمل مدبر لتخويف السفارة البريطانية ويمثل تدخلا خطيرا في مهامها. |
Anyway, Mother... My son Tae Moo is meeting his blind date tomorrow at 5 p.m. at Daeyang Hotel. | Open Subtitles | على اية حال يا امى تاى مو سيذهب فى موعد مدبر غدا ليلا فى فندق داى يونج فى الخامسة مساء |
Isn't that the time... you're supposed to be on your blind date tomorrow at Daeyang Hotel? | Open Subtitles | اليس لديك موعد مدبر فى فندق داى يونج فى الخامسة غدا ؟ |
I thought he said he had parents who met on a blind date. | Open Subtitles | ظننت انه قال ان لديه ابوين التقيا في موعد مدبر |
It's just, you know, like, when my parents met, they didn't have the Internet-- they just went out on a blind date and fell in love. | Open Subtitles | كما تعلمين حين التقى والدي لم يكن لديهم إنترنت ، بل خرجا في موعد ٍ مدبر و أغرما ببعضهما |
Moreover, attempts to commit such offences, and participation as either accomplice or mastermind, are punished under our penal system. | UN | وعلاوة على ذلك، يعاقب، بموجب نظامنا الجنائي، على الشروع في جرائم من هذا القبيل، والتورط فيها إما كشريك أو عقل مدبر. |
But if that's true and this is all a setup, | Open Subtitles | لكن اذا كنت ما تقولين حقيقة وان ما يحدث مدبر |
Women are also victims of so-called honour crimes and death threats when they try to escape from a forced or arranged marriage. | UN | وتقع المرأة أيضا ضحية لما يسمى بجرائم الشرف والتهديدات بالقتل عندما تحاول الهرب من زواج قسري أو مدبر. |
Even now, I still get upset when I see the housekeeper and the maids walking about. | Open Subtitles | حتى الآن لازلت أستاء حين أرى مدبر المنزل والخدم يتجولون في الأرجاء |
The whole thing has obviously been rigged to unduly excite the jury. | Open Subtitles | من الواضح كل شيئ مدبر لإثارة المحلفين بغير داع . |
Ivan thinks this surprise inspection was orchestrated by someone in the Sawyer campaign... apparently in retaliation for us releasing the debate video. | Open Subtitles | ايفان يعتقد ان هذا التفتيش المفاجئ كان مدبر من قبل شخص يعمل في حملة ساوير. على مايبدو للانتقام منا على نشر الفيديو. |
We went to the apartment. No sign of foul play. | Open Subtitles | لقد ذهبنا الى الشقه لا علامه على حادث مدبر |
The Phantom Flame was staged by the Chaplain under the order of the Empress! | Open Subtitles | اللهب الشبحي مدبر من قبل القسيس وبأمر من الإمبراطورة. |
Almost every day, a planned attack is thwarted by Israeli security personnel. | UN | ويقوم أفراد الأمن الإسرائيليون كل يوم تقريبا بإحباط هجوم مدبر. |
So, just go on an arranged match introduction again. | Open Subtitles | لذا ، إذهب إلى ميعاد للزواج مدبر مجدداً |
However, Liberia continues to be the subject of a concerted military aggression. | UN | بيد أن ليبريا لا تزال تتعرض لاعتداء عسكري مدبر. |
16. The Independent Commission of Inquiry has published its report (S/1995/411) and concluded that the tragedy of Kibeho was neither premeditated nor an accident that could not have been prevented. | UN | ١٦ - أصدرت اللجنة الدولية للتحقيق تقريرها )S/1995/411( وخلصت الى أن مأساة كيبيهو لم تكن نتيجة عمل مدبر ولم تكن أيضا حادثة يستطاع منعها. |
The owners' all-round ski guide, fixer and gimp. | Open Subtitles | دليل المالكين الخاص بالتزلج في كل الأرجاء مدبر الأمور والأبله. |
I wanted her to feel that her decision to stay with us was the right one, and hopefully she'll never know it was a set-up. | Open Subtitles | أردتها أن تشعر بأن قرارها بالبقاء معنا, كان صائباً, و كنت آمل ألا تعرف أبداً أن الأمر مدبر |