Whether or not for the certification services provider such a duty exists in respect of all possible relying parties is not entirely clear. | UN | وليس واضحا كليا ما إذا كان يوجد واجب من هذا النحو على مقدّم خدمات التصديق بالنسبة إلى جميع الأطراف المعوّلين المحتملين. |
If an application meets the certification services provider's criteria, the certification services provider may issue a certificate. | UN | وإذا ما استوفى الطلب المعايير التي وضعها مقدّم خدمات التصديق، جاز لمقدّم خدمات التصديق أن يصدر الشهادة. |
There are also closed certification systems, where small groups set up their own certification services provider. | UN | وتوجد أيضا نظم تصديق مقفلة، حيث تقوم مجموعات صغيرة بإيجاد مقدّم خدمات التصديق الخاص بها. |
The present report is submitted in response to that request. | UN | وهذا التقرير مقدّم استجابة للطلب السالف الذكر. |
1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolutions 67/255, 68/252 and 68/265. | UN | 1 - هذا التقرير مقدّم عملا بقرارات الجمعية العامة 67/255 و 68/252 و 68/265. |
This information needs to be stored by the certification services provider for future reference. | UN | كما يتعين على مقدّم خدمات التصديق تخزين هذه المعلومات للرجوع إليها مستقبلا. |
Complex issues may arise especially in those cases where certification is provided by a dedicated third party, such as a certification services provider. | UN | وقد تطرأ مسائل معقّدة، وبخاصة في الحالات التي يوفّر فيها التصديق طرفٌ ثالثٌ مخصّص لهذا العمل، مثل مقدّم خدمات تصديق. |
The relations between the certification services provider and the signatory are typically of a contractual nature and, therefore, liability will typically be based on a breach of either party's contractual obligations. | UN | وفي الأحوال النمطية، تكون العلاقات بين مقدّم خدمات التصديق والموقّع ذات طبيعة تعاقدية، ولذلك فإن المسؤولية، في تلك الأحوال، سوف تستند إلى حدوث إخلال بالالتزامات التعاقدية لأي من هذين الطرفين. |
Normally, the relying third party does not enter into a contract with the certification services provider and probably does not interact with the certification services provider at all, except for relying on the certification. | UN | وعادة، لا يكون الطرف الثالث المعوِّل قد أبرم عقدا مع مقدّم خدمات التصديق، ويحتمل ألا يدخل في تعامل مع مقدّم خدمات التصديق على الإطلاق، ما عدا فيما يتعلق بالتعويل على الشهادة. |
All these activities may expose a certification services provider to a varying degree of liability, depending on the applicable law. | UN | وربما تُعرّض هذه الأنشطة كافة مقدّم خدمات التصديق لدرجات متفاوتة من المسؤولية حسب القانون الواجب التطبيق. |
Failure to do so may expose the certification services provider to potential liability to the signatory, or to a third party that relies on the certificate. | UN | وعدم القيام بذلك يمكن أن يعرض مقدّم خدمات التصديق لمسؤولية محتملة تجاه الموقّع، أو تجاه طرف ثالث يعول على الشهادة. |
Both will have claims against the certification services provider. | UN | وسيكون لكليهما مطالبات تجاه مقدّم خدمات التصديق. |
These medical claims were processed and paid on behalf of the Tribunal by an external service provider. | UN | وهذه المطالبات الطبية تم تجهيزها ودفعها باسم المحكمة من قِبَل مقدّم خدمات خارجي. |
1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolutions 68/16 and 68/17. | UN | 1 - هذا التقرير مقدّم عملا بقراري الجمعية العامة 68/16 و 68/17. |
The present report is submitted in accordance with that request. | UN | وهذا التقرير مقدّم بناءً على ذلك الطلب. |
The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolutions 8/4 and 17/3. | UN | هذا التقرير مقدّم عملا بقراري مجلس حقوق الإنسان 8/4 و 17/3. |
1. The present report is submitted to the General Assembly pursuant to Human Rights Council resolutions 8/4 and 17/3. | UN | 1 - هذا التقرير مقدّم إلى الجمعية العامة عملا بقراري مجلس حقوق الإنسان 8/4 و 17/3. |
1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolutions 67/24 and 67/25. | UN | 1 - هذا التقرير مقدّم عملا بقراري الجمعية العامة 67/24 و 67/25. |
The present report is submitted in accordance with that request. | UN | وهذا التقرير مقدّم بناء على ذلك الطلب. |
And everything's in cash up front, probably paid five years in advance. | Open Subtitles | وتمّ دفع كلّ شيء مقدماً ربما مقدّم لـ 5 سنوات |
It is presented in a summarized manner due to word-limit constraints. | UN | والتقرير مقدّم في شكل موجز تقيداً بالحد الأقصى لعدد الكلمات. |
Statement submitted by Ingénieurs du monde, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council | UN | بيان مقدّم من: مهندسو العالم، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Kids, you know talk show host Maury Povich. | Open Subtitles | راوي: الأطفال،تعرفكلاما مقدّم البرامج موري بوفيتش. |
applicant is attempting to blackmail interviewer, showing low moral character. | Open Subtitles | مقدّم الطلب يحاول ابتزاز مدير المقابلة،مظهرا شخصية ذات أخلاق وضيعة |