Manav, this girl will ruin us, come on run! | Open Subtitles | مناف ,هذه الفتاه ستقضى علينا نحن ايضا اجرى |
- You lie ln every song of yours, Manav lives | Open Subtitles | كاذبه مناف موجود يكل نغمه و كل اغنيه تغنيها |
The High Court held that the award was contrary to public policy on the grounds of the lack of impartiality of the arbitrators. | UN | ورأت المحكمة العليا أن قرار التحكيم مناف لأحكام السياسة العامة على أساس عدم نزاهة المحكّمين. |
It is also contrary to the spirit of article 16 of the Convention. | UN | وهذا الحكم مناف أيضا لروح المادة ١٦ من الاتفاقية. |
They knew that the Iraqi authorities had the same information that the State party had on the suspicions vis-à-vis Mr. Munaf and should have concluded that the Iraqi authorities would also suspect him. | UN | وكانت تعلم أن بحوزة السلطات العراقية المعلومات ذاتها التي كانت بحوزة الدولة الطرف عن الشبهات المثارة حول السيد مناف وكان ينبغي لها أن تستنتج أن السلطات العراقية ستشتبه فيه أيضاً. |
Encouragement to any party in the Syrian Arab Republic to pursue objectives through the use of violence is inconsistent with our common effort. | UN | إن تشجيع أي طرف في سوريا على تحقيق أهداف بواسطة العنف مناف لجهدنا المشترك. |
And if possible, tell Manav over the phone a day or two later. | Open Subtitles | وإذا كان بالإمكان، اخبرُى مناف على الهاتفِ بعد يوم أَو إثنان. |
Manav, I will look for the W here you look there.. | Open Subtitles | حسنا مناف, انت ابحث عن علامة الدبليو من هنا , و انا سابحث من هنا |
Just a minute, why will Adi Manav pay for the car.. ..from their single share. That`s injustice. | Open Subtitles | انتظر , و لماذا يدفع ادى , و مناف من حصتهم هذا ليس عدلا. |
Manav, I told you earlier as well if you want to progress in this industry you have to compromise. | Open Subtitles | مناف , قلت لك في السابق أيضا إذا كنت تريد أن تنجح في هذا المجال يجب أن يكون عندك حل وسط |
But Manav, both of us in the same apartment won't it be awkward? | Open Subtitles | لكن نحن الإثنان يا مناف في نفس الشقة ألن يكون هذا غريب ؟ |
Hey Manav, whom are you paired with in Anamika's show? | Open Subtitles | مناف , مع من وضعت في عرض أنميكا ؟ |
The perception alone of such a move is contrary to reform. | UN | إن التصور الذي يعطيه هذا اﻹجراء وحده مناف لﻹصلاح. |
First, it would be contrary to elementary principles of due process or fair trial to make the names of those individuals public. | UN | ويتمثل أول هذه الأسباب في أن الإعلان عن أسماء هؤلاء الأشخاص مناف للمبادئ الأساسية لأصول المحاكمات أو للمحاكمة العادلة. |
The sentence was intended instead to undermine his civic pride and to denigrate the accused personally, this being contrary to article 10, paragraph 3, of the Covenant. | UN | على أن المراد بالحكم تقويض اعتزازه بنفسه وتشويه سمعة المتهم شخصياً وكل هذا مناف للفقرة 3 من المادة 10 من العهد. |
The impasse in this Conference is therefore contrary to our common security interests. | UN | لذا فإن الطريق المسدود الذي وصل إليه مؤتمرنا أمر مناف لمصالحنا الأمنية المشتركة. |
Mr. Munaf did not request the protection of the Romanian embassy by way of asylum or express a desire to remain there. | UN | ولم يطلب السيد مناف حماية السفارة الرومانية عن طريق التماس اللجوء ولم يعرب عن رغبته في البقاء هناك. |
It was only on the following day that Mr. Munaf was detained by the MNF-I on suspicion of having committed an offence. | UN | ولم تحتجز القوة المتعددة الجنسيات في العراق السيد مناف إلا في اليوم التالي للاشتباه في ارتكابه جرماً. |
They knew that the Iraqi authorities had the same information that the State party had on the suspicions vis-à-vis Mr. Munaf and should have concluded that the Iraqi authorities would also suspect him. | UN | وكانت تعلم أن بحوزة السلطات العراقية المعلومات ذاتها التي كانت بحوزة الدولة الطرف عن الشبهات المثارة حول السيد مناف وكان ينبغي لها أن تستنتج أن السلطات العراقية ستشتبه فيه أيضاً. |
Reaffirming that all States Members of the United Nations should refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State or act in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تمتنع في علاقاتها الدولية عن استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأي دولة أو أن تتصرف بأي أسلوب آخر مناف لمقاصد الأمم المتحدة، |
The Committee is of the view that this provision is incompatible with article 12, paragraphs 2 and 4, of the Covenant. | UN | وترى اللجنة أن هذا الحكم مناف للفقرتين ٢ و٤ من المادة ٢١ من العهد. |
19. The Constitution also provides for circumstances where deprivation of life is regarded as reasonably justifiable and not a contravention of article 4. | UN | ٩١- وكذلك ينص الدستور على حالات يكون فيها حكم اﻹعدام قائما على مبررات سليمة وغير مناف لما جاء في المادة ٠٤. |
We find this preposterous and suspect that not many national customs laws would be consistent with it. | UN | ونرى أن هذا مناف للعقل ولا نعتقد أن قوانين وطنية كثيرة للجمارك تتفق مع ذلك. |
Abdul Manaf Kasmuri | UN | عبد مناف كسموري |
That reasoning could lead to the absurd conclusion that the Covenant does not prohibit States from violating the human rights of foreigners outside of their territory. | UN | وهذا التفكير قد يؤدي إلى استنتاج مناف للعقل وهو أن العهد لا يحظر على الدول انتهاك حقوق اﻹنسان الخاصة باﻷجانب الموجودين خارج إقليمها. |