Significant funds will be available to support reconstruction and rehabilitation. | UN | وسيُتاح قدر كبير من الأموال لدعم الإعمار وإعادة التأهيل. |
Significant funds will be available to support reconstruction and rehabilitation. | UN | وسيُتاح قدر كبير من الأموال لدعم الإعمار وإعادة التأهيل. |
Procurement plans for items acquired through project funds had not been prepared. | UN | ولم تُعدّ خطط مشتريات للأصناف التي تقتنيها من الأموال المخصصة للمشاريع. |
The Panel has also confirmation that oil companies gave important sums of money as taxes parafiscales to the Government. | UN | وقد تأكد للفريق أن شركات النفط كانت تعطي مبالغ كبيرة من الأموال للحكومة في شكل ضرائب مستقلة. |
All right, yesterday we were talking, and I think this business can make us a lot of money. | Open Subtitles | حسـناً , بـالأمس كنّـا نـتحدّث أعتـقد أنْ هـذه التـجارة يـمكنها أنْ تـجني لنـا الكثير من الأموال |
The fund also manages over $37 billion of investment funds on behalf of the pensions of the United Nations system. | UN | وهو يدير أيضا ما يربو على 37 بليون دولار من الأموال المستثمرة من المعاشات التقاعدية لمنظومة الأمم المتحدة. |
To date, the water, sanitation and hygiene sectors have received only 13 per cent of the funds necessary. | UN | وإلى الآن، تلقّت قطاعات المياه والصرف الصحي والنظافة العامة 13 في المائة فقط من الأموال اللازمة. |
For the implementation of that plan, the State relies on networks of associations financed with national and local public funds. | UN | وفي تنفيذ هذه الخطة تستند الدولة إلى شبكات من الجمعيات الممولة من الأموال العامة على الصعيدين الوطني والمحلي. |
So far, only $6 million of the necessary funds have been received. | UN | وحتى الآن، لم يُستلم سوى 6 ملايين دولار من الأموال اللازمة. |
I would like to recall that, until 2003, the Mixed Commission was funded entirely from extrabudgetary funds. | UN | وأود الإشارة إلى أنه حتى عام 2003، مُولت اللجنة بالكامل من الأموال الخارجة عن الميزانية. |
Under such circumstances, full use could not be made of the funds pledged for economic development and technical assistance. | UN | ولا يمكن في هذه الظروف تحقيق الاستفادة الكاملة من الأموال المتعهد بتوفيرها لأغراض التنمية الاقتصادية والمساعدة التقنية. |
Firstly, allocating more funds for research projects led by outstanding female researchers. | UN | أولا، تخصيص مزيد من الأموال للمشاريع البحثية التي تترأسها باحثة بارزة. |
The Committee welcomes the improvement in channelling more funds to programmes. | UN | وترحب اللجنة بالتحسن الحاصل في رصد مزيد من الأموال للبرامج. |
Governance issues apply both to the funds collected and to the manner in which those funds are disbursed. | UN | وتنطبق مسائل الإدارة على كل من الأموال التي جمعت وعلى الطريقة التي تصرف بها هذه الأموال. |
Health care, including medication, paid for from the funds assigned by the States participating in the operation; | UN | الرعاية الطبية، شاملة الأدوية، وتسدد قيمتها من الأموال المخصصة من قبل الدول المشاركة في العملية. |
Wow, that could save us a ton of money. | Open Subtitles | مدهش, هذا يمكنه توفير الكثير من الأموال لنا |
There's a lot of money in the apparel industry. | Open Subtitles | هُناك الكثير من الأموال في مجال صناعة الملابس |
Yeah, I-I mean, put a lot of money into turning it around. | Open Subtitles | نعم و أنا أعنى , وضعت الكثير من الأموال لأجعلها تعمل |
As a consequence of the closure of the Commission, the Haiti Reconstruction fund is currently unable to approve new funding allocations. | UN | ونتيجة لإنهاء عمل اللجنة، ليس في استطاعة صندوق تعمير هايتي في الوقت الحالي الموافقة على مخصصات جديدة من الأموال. |
Most of the money went to convincing them that I was alive. | Open Subtitles | النصيب الأكبر من الأموال تذهب في إقناعهم أنّي على قيد الحياة. |
Despite significant and increasing levels of funding for education over many years, education standards on the atolls remain relatively low. | UN | وبالرغم من الأموال الكثيرة والمتزايدة المخصصة للتعليم منذ سنوات عديدة، لا يزال المستوى التعليمي في الجزر متدنيا نسبيا. |
Low: Action that is considered desirable and should result in enhanced control or better value for money. | UN | منخفضة: إجراءات تعتبر مستحبّة ويُنتظر أن تؤدّي إلى تعزيز الرقابة أو زيادة القيمة المستفادة من الأموال. |
The Global Mechanism's operational experience over the past eight years has shown that the mobilization of substantial flows of finance cannot be achieved without mainstreaming the UNCCD and SLM into national and international policy, planning and budgetary processes and overarching national development frameworks. | UN | وبينت التجربة العملية للآلية العالمية على مدى السنوات الثماني الماضية أنه لا سبيل إلى تعبئة تدفقات كبيرة من الأموال دون إدراج اتفاقية مكافحة التصحر وإدارة الأراضي على نحو مستدام في عمليات السياسات والتخطيط والميزانية الوطنية والدولية وفي الأطر الإنمائية الوطنية العامة. |
By sector, 46 per cent of the funding is for projects in agriculture and food security, 33 per cent in water management, 13 per cent in disaster management and 8 per cent in coastal management. | UN | ومن حيث التوزيع القطاعي، تستخدم 46 في المائة من الأموال لتمويل مشاريع تتصل بالزراعـة وبالأمن الغذائي، و33 في المائة لإدارة المياه، و13 في المائة لإدارة الكوارث، و8 في المائة لإدارة السواحل. |
I'm making tons of cash for my house fund. | Open Subtitles | أنا أجمع أطنان من الأموال لمنزلى فوق التل |
A recent amendment to the School Act provides for the establishment of Publicly funded charter schools. | UN | وينص تعديل أخير أدخل على قانون المدارس على إنشاء مدارس معتمدة ممولة من اﻷموال العامة للمقاطعة. |
Wannabe Eurotrash with a whole lot of fuck-you money to throw around. | Open Subtitles | في كل أماكن القذارة في أوروبا و الكثير من الأموال لإنفاقها |
But you've got more money than you could ever spend. | Open Subtitles | أن لديه الكثير من الأموال أكثر مما يمكنك إنفاقه |
When women take greater control of household income, more money is spent on children's needs, such as food, health and education. | UN | عندما تتحقق للمرأة سيطرة أكبر على دخل الأسرة، ينفق مزيد من الأموال على احتياجات الأطفال، كالغذاء والصحة والتعليم. |
But in recent years everything became unhinged, and it was claimed that money simply generated more money by itself. | UN | بيد أن كل شيء تعرض للاضطراب في السنوات الأخيرة، وزُعِم أن الأموال تستدر المزيد من الأموال تلقائيا. |