ويكيبيديا

    "من النظام الأساسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Statute
        
    • of the Regulations of the
        
    • of its statute
        
    • regulation
        
    • of the Basic Law of
        
    • of the rules of procedure
        
    • du Statut
        
    • statute of
        
    • from the Statute
        
    • staff
        
    Having regard to Article 16 of the Statute of the International Tribunal, UN وإذ يضع في اعتباره المادة 16 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية،
    Having regard to Article 15 of the Statute of the International Tribunal, UN وإذ يضع في اعتباره المادة 15 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية،
    This fundamental pillar was embodied in article 9 of the Statute. UN وقد تجسّدت هذه الدعامة في المادة 9 من النظام الأساسي.
    Mandate: Article 34 of the Statute of the Tribunal UN سند التكليف: المادة 34 من النظام الأساسي للمحكمة
    The Working Group, also as a matter of principle, considered the eligibility period under article 21 of the Regulations of the Fund. UN كما نظر الفريق العامل، كمسألة مبدأ، في فترة الأهلية المنصوص عليها في المادة 21 من النظام الأساسي للصندوق.
    This procedure is in accordance with Article 8 of the Statute of the Court, which provides that UN ويتفق هذا الإجراء مع المادة 8 من النظام الأساسي للمحكمة التي تنص على ما يلي
    Under Article 32, paragraph 4, of the Statute, they " shall receive compensation for each day on which they exercise their functions " . UN كما تنص الفقرة 4 من المادة 32 من النظام الأساسي على أن يتقاضوا ' ' تعويضا عن كل يوم يباشرون فيه وظائفهم``.
    Rules relating to articles 103 and 104 of the Statute UN القواعد المتصلة بالمادتين 103 و 104 من النظام الأساسي
    1 This provision will be re-examined after having considered rules relating to article 110 of the Statute. UN يعاد النظر في هذا البند بعد النظر في القواعد المتصلة بالمادة 110 من النظام الأساسي.
    Proposal submitted by Canada, Germany and Switzerland concerning Part 10: Rule relating to article 108 of the Statute UN اقتراح مقدم من ألمانيا وسويسرا وكندا بشأن الباب 10: القاعدة المتصلة بالمادة 108 من النظام الأساسي
    Proposal submitted by Canada, Germany and Switzerland concerning Part 10: Rule relating to article 108 of the Statute UN اقتراح مقدم من ألمانيا وسويسرا وكندا بشأن الباب 10: القاعدة المتصلة بالمادة 108 من النظام الأساسي
    This was precisely the approach taken when defining the crimes contained in articles 6 to 8 of the Statute. UN وهذا على وجه التحديد النهج المتبع لتعريف الجرائم الواردة في المواد 6 إلى 8 من النظام الأساسي.
    Rule relating to articles 107 and 108 of the Statute UN قاعدة متصلة بالمادتين 107 و 108 من النظام الأساسي
    The Assembly shall hold regular and special sessions in accordance with paragraph 6 of article 112 of the Statute. UN تعقد الجمعية دورات عادية ودورات استثنائية وفقا للفقرة 6 من المادة 112 من النظام الأساسي. المادة 4
    Article 13 and article 13 bis of the Statute of the International Tribunal, as amended, provide as follows: UN فالمادة 13 والمادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، بصيغته المعدلة، تنصان على ما يلي:
    To that end, it decided to amend articles 12, 13 and 14 of the Statute of the International Tribunal. UN وتحقيقا لتلك الغاية، قرر المجلس تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    This procedure is in accordance with Article 8 of the Statute of the Court, which provides that UN ويتفق هذا الإجراء مع المادة 8 من النظام الأساسي للمحكمة التي تنص على ما يلي
    UNHCR agreed with the Secretariat that the gradual increase should continue until paragraph 20 of the Statute is fully implemented. Governance UN واتفقت المفوضية مع الأمانة العامة على وجوب استمرار الزيادة التدريجية إلى أن يكتمل تنفيذ الفقرة 20 من النظام الأساسي.
    Relevant change to supplementary article A of the Regulations of the Fund. UN تغيير ذو صلة بالمادة التكميلية ألف من النظام الأساسي للصندوق.
    The Board's approval was required before submission of the transfer agreement to the General Assembly for its concurrence under article 13 of the Regulations of the Fund. UN وطلبت موافقة الصندوق قبل تقديم اتفاق النقل إلى الجمعية العامة للموافقة عليه بموجب المادة 13 من النظام الأساسي للصندوق.
    Identical provisions applicable to the International Criminal Tribunal for Rwanda are set out in article 12 ter of its statute. UN وترد أحكام متطابقة تسري على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة.
    (iii) Payments made in accordance with the provisions of the present regulation shall be charged to the Tax Equalization Fund; UN ' 3` تقيد المبالغ المدفوعة وفقا لأحكام هذا البند من النظام الأساسي خصما على حساب صندوق معادلة الضرائب؛
    The source indicates that this is in contravention of Saudi domestic law, notably article 36 of the Basic Law of Governance. UN ويشير المصدر إلى أن ذلك يتنافى مع القانون المحلي السعودي، ولا سيما مع المادة 36 من النظام الأساسي للحكم.
    This seventeenth round of balloting is in accordance with rule 94 of the rules of procedure. UN تجري هذه الجولة السابعة عشرة وفقاً للمادة 94 من النظام الأساسي.
    Le crime visé dans cette partie du Statut renvoie à deux situations : UN تتعلق الجريمة على النحو الوارد في هذا الجزء من النظام اﻷساسي بحالتين:
    This procedure is in accordance with Article 8 of the Statute of the Court, which provides that UN ويتم هذا الاجراء وفقا للمادة ٨ من النظام اﻷساسي للمحكمة التي تنص على ما يلي:
    Delegations may wish to omit these two elements from the Statute. UN لربما ترغب الوفود في حذف هذين العنصرين من النظام اﻷساسي.
    (vi) On separation from service, in accordance with the provisions of chapter IX of the staff Regulations and staff Rules; UN ' ٦ ' عند انتهاء الخدمة، وفقا ﻷحكام الفصل التاسع من النظام اﻷساسي للموظفين والنظام اﻹداري للموظفين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد