However, the Malaysian crew did not have time to complete the manoeuvre. | UN | غير أن الطاقم الماليزي لم يجد متسعا من الوقت لإكمال المناورة. |
(ii) Wide area network is functioning 99.8 per cent of the time | UN | ' 2` تشغيل الشبكة الواسعة بنسبة 99.8 في المائة من الوقت |
The United States proposal found a great deal of interest; delegations requested more time to consider it. | UN | حظي اقتراح الولايات المتحدة بقدر كبير من الاهتمام، وطلبت الوفود مزيدا من الوقت للنظر فيه. |
However, given the delay in signing the contract, there was insufficient time to conduct the selection process to meet that schedule. | UN | لكن التأخر في توقيع العقد لم يترك متسعا كافيا من الوقت لإجراء عملية اختيار للمرشحين ضمن حدود الجدول الزمني. |
We, the international community, have wasted too much time. | UN | نحن، أعضاء المجتمع الدولي، أضعنا الكثير من الوقت. |
We should waste no more time and get to work. | UN | ينبغي ألا نهدر المزيد من الوقت وأن نبدأ العمل. |
They must dedicate more time and effort to these negotiations and work together towards " sealing the deal " in Copenhagen at the end of 2009. | UN | وعليها أن تكرس مزيدا من الوقت والجهد لهذه المفاوضات وأن تعمل معا من أجل التوصل إلى اتفاق في كوبنهاغن في نهاية عام 2009. |
:: Communications and information technology services were available to peacekeeping operations 99.928 per cent of the time | UN | :: أتيحت دوائر الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لعمليات حفظ السلام بنسبة 99.928 في المائة من الوقت |
Dealing with this level of complexity requires a high level of skill and more time for resolution. | UN | ويتطلب التعامل مع هذا المستوى من التعقيد مستوى عال من المهارة والمزيد من الوقت لتسويتها. |
Timely and accurate transcription of records is essential for the appeal process and has the potential to save judges significant time. | UN | ويعد النسخ الدقيق للمحاضر في الوقت المناسب ضروريا لعملية الاستئناف ومن شأنه أن يوفر قدرا كبيرا من الوقت للقضاة. |
All of the voice switching, videoconferencing bridging and data routing services were available 99.91 per cent of the time. | UN | توافرت جميع خدمات تحويل الأصوات، ووصل التداول عبر الفيديو، وتوجيه البيانات خلال 99.91 في المائة من الوقت. |
All mail and data hosting systems in the UNLB Data Centre were available 99.1 per cent of the time. | UN | توافرت جميع نظم استضافة البريد والبيانات في مركز بيانات قاعدة اللوجستيات خلال 99.1 في المائة من الوقت. |
(ii) Wide area network is up 99.8 per cent of the time | UN | ' 2` تشغيل الشبكة الواسعة بنسبة 99.8 في المائة من الوقت |
Across nearly every Goal, there are inspiring examples of even the poorest countries making dramatic improvements in short periods of time. | UN | وفي كل هدف تقريباً، هناك أمثلة مُلهمة، على أفقر البلدان التي تحقق تحسينات مثيرة في فترات وجيزة من الوقت. |
In 2009, the Committee devoted considerable time to debating the new Constitution and the Bill of Rights in particular. | UN | وفي عام 2009، كرست اللجنة قدرا لا يستهان به من الوقت لمناقشة الدستور الجديد وشرعة الحقوق خاصة. |
Nonetheless, her delegation believed that the new talent management tool, Inspira, would help reduce the time it took to fill vacancies. | UN | ومع ذلك، يعتقد وفدها بأن أداة إدارة المواهب الجديدة، إنسبيرا، ستساعد في التقليل من الوقت الذي يستغرقه شغل الشواغر. |
His delegation was not rejecting either of the draft resolutions but only seeking to give delegations more time to consider them. | UN | وقال إن وفده لا يرفض أياً من مشروعي القرارين، إنما يسعى إلى منح الوفود المزيد من الوقت للنظر فيها. |
How long have you ever had to hold out, Mr Three Wives? | Open Subtitles | كم مضى من الوقت لكي تصمد يا سيد ثلاث زوجات ؟ |
We're only safe until the SVR breaks the encryption on that laptop, so how long do we have, bottom line? | Open Subtitles | نحن فقط بأمان , حتى تقوم الإستخبارات الروسية بفك التشفير على الحاسوب , كم من الوقت لدينا ؟ |
How long are gonna keep pretending that this is enough? | Open Subtitles | كم من الوقت سوف تستمر في التظاهر بأن هذا يكفي؟ |
How long did it take them to condemn a billion people? | Open Subtitles | وكم من الوقت استغرقوا ليصدروا حكمًا بالموت على مليار شخص |
See how long you can stare at a lie. | Open Subtitles | انظر كم من الوقت يمكنك التحديق في الكذبة |
Any idea how long it took me to figure out lens miniaturization? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة كم من الوقت استغرقني لاختراع عدسة مُصغرة؟ |
How long has it been since you touched someone, since you felt a sensation on your fingertips? | Open Subtitles | كم مضي من الوقت منذ أن لامستِ أحداً . منذ أن استشعرتِ الإحساس بأصابعكِ ؟ |
-How long is he going to be in the nicu? | Open Subtitles | كم من الوقت سيبقى في العناية المركزة لحديثي الولادة؟ |
How long does it take to disembark a damn ship? | Open Subtitles | كم من الوقت يستغرق من النزول من سفينة لعينة؟ |
for a while now, international concern has focused on illegal trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances. | UN | ويتركز الاهتمام الدولي منذ فترة من الوقت على الاتجار غير المشروع بالعقاير المخدرة والمؤثرات العقلية. |
How long will we have when the countdown resumes? | Open Subtitles | كم من الوقت لدينا إذا استمر العد التنازلي؟ |
To date, the Prosecution has used approximately 20 per cent less time than originally estimated for its case-in-chief. | UN | واستغرق الادعاء حتى تاريخه وقتا أقل من الوقت المقدر أصلا لمرافعته الرئيسية بحوالي 20 في المائة. |