the Secretary-General of UNCTAD Item 4 Institutional, organizational, administrative and related matters: | UN | البند ٤ المسائل المؤسسية والتنظيمية واﻹدارية وما يتصل بها من مسائل: |
The Office has the responsibility for maintaining strict confidentiality concerning matters that are brought to its attention. | UN | ويضطلع المكتب بالمسؤولية عن التقيد بالسرية التامة فيما يتعلق بما يوجه إليه انتباهه من مسائل. |
To investigate and, where possible, tackle intellectual property and other legal issues relating to data and information sharing, licensing and similar matters; | UN | التحقق من مسائل الملكية الفكرية وسائر المسائل المتعلقة بتقاسم البيانات والمعلومات والتراخيص وما إلى ذلك، والعمل قدر الإمكان على حلها؛ |
Even though some claim that this is a human rights issue, it is first and foremost a matter of the criminal justice system. | UN | وحتى إذا ادعى البعض أن هذه مسألة من مسائل حقوق الإنسان، فإنها فهي أولا وأخيرا مسألة من اختصاص نظام العدالة الجنائية. |
The Chair of the International Civil Service Commission responded to questions raised. | UN | ورد رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية على ما أُثير من مسائل. |
UNHCR representatives attend the sessions of the Committee and report back on any issues of concern raised by Committee members. | UN | ويحضر ممثلو المفوضية دورات اللجنة ويقدمون بعد ذلك تقارير عما قد يطرحه أعضاء اللجنة من مسائل مثيرة للقلق. |
Institutional, organizational, administrative and related matters | UN | المسائل المؤسسية والتنظيمية والإدارية وما يتصل بها من مسائل |
Question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters | UN | مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه وما يتصل بها من مسائل |
Also, financial statement matters will only be validated when the biennial financial statements are next presented. | UN | ولن يمكن التحق من مسائل البيانات المالية إلا عندما تقدم البيانات المالية لفترة السنتين. |
Before ending my comments, I would like to take this opportunity to set out some clear positions on pressing matters that affect us. | UN | وقبل أن أختتم ملاحظاتي، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأذكر بعض المواقف الواضحة من مسائل ملحة لها تأثير علينا. |
The Constitution provides for the application, in some cases, of personal laws with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death and other like matters. | UN | ينص الدستور على تطبيق قوانين الأحوال الشخصية، في بعض الحالات، فيما يخص التبني، والزواج، والطلاق، والدفن، ونقل الملكية عند الوفاة وما شابه ذلك من مسائل. |
Societies Order 2005 relates to the registration of societies and matters connected therewith or incidental thereto. | UN | الأمر الخاص بالجمعيـات لعـام 2005 ويتعلق هذا الأمر بتسجيل الجمعيات وما يتصل بذلك من مسائل. |
Institutional, organizational, administrative and related matters: | UN | المسائل المؤسسية والتنظيمية والإدارية وما يتصل بها من مسائل: |
Transportation: use of motor vehicles, parking and related matters | UN | النقل: استخدام المركبات ومواقف السيارات وما يتصل بذلك من مسائل |
I want to briefly address agenda item 119, on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters. | UN | وأود أن أتناول بإيجاز البند 119 من جدول الأعمال، بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائة وما يتصل بها من مسائل. |
49. Question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters. | UN | 49 - مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه وما يتصل بها من مسائل. |
The guidelines define trafficking, and demonstrate the importance of treating trafficking as a serious human rights issue. | UN | وتعرِّف المبادئ التوجيهية الاتجار وتبرهن على أهمية معالجة الاتجار كمسألة مهمة من مسائل حقوق الإنسان. |
It considered mine action to be both a disarmament and a development issue which deserved the international community's support. | UN | ويرى بلده أن الإجراءات المتعلقة بالألغام تعتبر في ذات الوقت من مسائل نزع السلاح والتنمية الجديرة بدعم المجتمع الدولي. |
However, it is first and foremost an issue of the criminal justice system and an important deterring element vis-à-vis the most serious crimes. | UN | بيد أنها تشكل قبل كل شيء مسألة من مسائل نظام العدالة الجنائية، وعنصراً هاماً لردع أشد الجرائم خطورة. |
We stress that greater transparency by Iraq would contribute greatly to the resolution of the remaining questions and concerns. | UN | ونؤكد أن زيادة الشفافية من جانب العراق ستساهم بقدر كبير في تسوية ما تبقى من مسائل وشواغل. |
UNHCR representatives attend the sessions of the Committee and report back on any issues of concern raised by Committee members. | UN | ويحضر ممثلو المفوضية دورات اللجنة ويقدمون بعد ذلك تقارير عما قد يطرحه أعضاء اللجنة من مسائل مثيرة للقلق. |
The Task Force is addressing a range of issues in recognizing pension entitlements; | UN | وتتولى هذه الفرقة معالجة مجموعة من مسائل إقرار استحقاقات المعاشات التقاعدية؛ |
Congo hopes that the work of our Committee will allow us to find new ways of promoting consensus on the issues before us. | UN | وتأمل الكونغو في أن تتيح لنا أعمال لجنتنا العثور على سبل جديدة لتحقيق توافق الآراء على ما بين أيدينا من مسائل. |
This is always a question of interpretation in each case, which no provision such as article 37 can prejudge. | UN | إن الأمر يتعلق في كل حالة دائما بمسألة من مسائل التفسير التي لا يمكن لأي حكم من قبيل المادة 35 أن يحكم عليها مسبقا. |
There are no easy answers to the non-compliance issues that we face. | UN | وليست هناك أجوبة سهلة لما نواجهه من مسائل متعلقة بعدم الامتثال. |