The presence of children in self-defence militias continued to be reported. | UN | وتواصلت التقارير التي تفيد وجود أطفال في ميليشيات الدفاع الذاتي. |
Armed pro-Government militias as well as regular soldiers belonging to Government forces are named as the perpetrators. | UN | وتشير أصابع الاتهام إلى ميليشيات مسلحة موالية للحكومة وإلى جنود نظاميين ينتمون إلى القوات الحكومية. |
Hundreds of localities were destroyed by UPDF and the Hema South militias. | UN | ودمرت قوات الدفاع الشعبي الأوغندية، ومعها ميليشيات هيما الجنوب، مئات البلدات. |
Often, property was occupied by local residents, militia or other IDPs. | UN | ويشغل الممتلكات، غالباً، مقيمون محليون أو ميليشيات أو مهجرون آخرون. |
Twenty-seven incidents were attributed to private militia and unknown perpetrators. | UN | وتعزى 27 حادثة إلى ميليشيات خاصة ومرتكبين غير معروفين. |
Lendu and Ngiti militias attack Kasenyi and kill at least 80 civilians. | UN | قيام ميليشيات الليندو والنغيتي بمهاجمة كاستيي وقتل 80 مدنيا على الأقل. |
Some political parties also make use of children, manipulating them to turn them into militias of their own. | UN | وبعض الأحزاب السياسية تلجأ هي أيضاً إلى خدمات الأطفال وتتلاعب بهم لتجعل منهم ميليشيات في خدمتها. |
TFG militias as well as some clan militias have been widely reported to be using children to carry arms. | UN | وأفاد العديد من التقارير بأن ميليشيات الحكومة الاتحادية فضلا وبعض الميليشيات العشائرية تستخدم الأطفال في حمل الأسلحة. |
The Russian military, assisted by separatist militias, posed a threat to thousands of ethnic Georgians still in the occupied areas. | UN | وأضافت أن العسكر الروس، تساعدهم ميليشيات انفصالية، يشكلون تهديداً لآلاف الجورجيين الإثنيين الذين ما زالوا في المناطق المحتلة. |
6. Self-defence militias supported by the Government of the Central African Republic. | UN | 6- ميليشيات الدفاع عن النفس المدعومة من حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى. |
In addition, several Palestinian militias operate in the country, inside and outside of refugee camps. | UN | وإضافة إلى ذلك، هناك عدة ميليشيات فلسطينية تقوم بعمليات في البلد داخل مخيمات اللاجئين وخارجها. |
They further demanded that the Janjaweed militias belonging to the Government of the Sudan should be disarmed and that all Government troops should be removed from Darfur. | UN | كما طالبوا بنزع سلاح ميليشيات الجنجويد المنتمية إلى حكومة السودان وسحب جميع القوات الحكومية من دارفور. |
The Constitution of the Democratic Republic of the Congo prohibits and penalizes the organization of militias, which is defined as a crime of high treason. | UN | ويحظر دستور جمهورية الكونغو الديمقراطية تنظيم ميليشيات ويعاقب على ذلك، باعتباره جريمة خيانة عظمى. |
Additionally, there remain other Arab tribal militias, incorporated within neither State nor parastatal entities. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تزال هناك ميليشيات قبلية عربية أخرى غير مدمجة في أي دولة أو كيان شبه حكومي. |
In addition, several Palestinian militias operate in the country, inside and outside of refugee camps. | UN | وإضافة إلى ذلك، هناك عدة ميليشيات فلسطينية تقوم بعمليات في البلد داخل مخيمات اللاجئين وخارجها. |
A traditional militia system also existed to ensure protection of the population and security in various regions. | UN | وبتواز مع ذلك يوجد نظام ميليشيات تقليدية مكلفة بتأمين حماية وأمن السكان في مختلف المناطق. |
Between 1993 and 2000, the Republic of the Congo endured three conflicts involving particularly well-armed militia groups. | UN | شهدت جمهورية الكونغو بين عامي 1993 و 2000 ثلاثة صراعات شملت ميليشيات مسلحة تسليحا جيدا. |
Lendu combatants were able to repulse this first attack and succeeded in capturing a young UPC militia boy. | UN | وتمكن مقاتلو الليندو من صد الهجوم الأول ونجحوا في أسر صبي من ميليشيات اتحاد الوطنيين الكونغوليين. |
In south-central Somalia, these violations are committed mainly by members of clan-based militia. | UN | وفي جنوب ووسط الصومال، ارتكبت هذه الانتهاكات أساسا من جانب أفراد في ميليشيات ذات قاعدة قبلية. |
Former militia leaders have also been integrated into the Somali Police Force command, along with some of their men. | UN | كما أنه جرى ضم قادة ميليشيات سابقين إلى قيادة قوة الشرطة الصومالية مع عدد من الأفراد التابعين لهم. |
According to one source, the aircraft dropped its cargo over the zone held by Peter Karim's militiamen. | UN | وحسب مصدر أولي، ربما أنزلت الطائرة جوا حمولة فوق المنطقة التي يسيطر عليها أفراد ميليشيات بيتر كريم. |
Qassam rockets continued to be fired by Palestinian militants from the Gaza Strip into Israel. | UN | وقد تواصل إطلاق صواريخ القسام من قبل ميليشيات فلسطينية من قطاع غزة إلى إسرائيل. |
Phalangist militiamen poured fire on neighbouring areas held by Muslim leftists and allies from the more extreme Palestinian guerrilla group. | Open Subtitles | فتحت ميليشيات الكتائب النار على المناطق المجاورة والتي يقطنها الفلسطينيون والمسلمون كل يوم شيء جديد في لبنان |