One of the topics discussed in this forum was the legal framework with regard to women in each of those autonomous entities. | UN | وكان أحد المواضيع التي نوقشت في هذا المحفل موضوع اﻹطار القانوني المتعلق بالمرأة في كل كيان من تلك الكيانات المستقلة. |
A summary of the key issues discussed in the sessions follows. Session one | UN | وفي ما يلي موجز للمسائل الرئيسية التي نوقشت في الجلستين. |
It has been discussed in the context of human resources management as well as peace issues. | UN | وقد نوقشت هذه المسألة في سياق إدارة الموارد البشرية كما نوقشت في سياق قضايا السلام. |
The main issues discussed at those meetings are set out below. | UN | ويرد أدناه تبيان المسائل الرئيسية التي نوقشت في تلك الجلسات. |
Themes discussed at previous sessions and the subject of analysis and review at its seventh session will be: | UN | وفيما يلي المواضيع التي نوقشت في الدورات السابقة والتي ستكون موضع التحليل والاستعراض في دورته السابعة: |
Greece is committed to the principles discussed in Moscow last April. | UN | وتلتزم اليونان بالمبادئ التي نوقشت في موسكو خلال نيسان/أبريل الماضي. |
The plans of space agencies represented at the Workshop were also discussed in the first part. | UN | كما نوقشت في الجزء الأول أيضا خطط وكالات الفضاء الممثَّلة في حلقة العمل. |
In conclusion, the issues discussed in the Disarmament Commission are genuinely of paramount importance to all States. | UN | وفي الختام، فإن المسائل التي نوقشت في هيئة نزع السلاح تكتسي حقا أهمية قصوى بالنسبة لجميع الدول. |
Most developments are connected to issues discussed in prior reports of the Special Rapporteur. | UN | وتتصل معظم التطورات بقضايا نوقشت في تقارير سابقة للمقرر الخاص. |
Most developments are connected to issues discussed in prior reports of the Special Rapporteur. | UN | وتتصل معظم التطورات بقضايا نوقشت في تقارير سابقة للمقرر الخاص. |
While this issue has been discussed in Geneva, unfortunately we have been unable to reach any concrete agreement there. | UN | وإن كانت هذه المسألة قد نوقشت في جنيف، فإننا للأسف لم نتمكن من التوصل إلى أي اتفاق ملموس هناك. |
In introducing the proposed paragraph, it was explained that its intended scope was different from the proposed paragraph discussed in paragraphs 94-99 above. | UN | 112- وأوضح، لدى عرض الفقرة المقترحة، أن نطاقها المقصود مختلف عن الفقرة المقترحة التي نوقشت في الفقرات 94 إلى 99 أعلاه. |
Management responses to JIU recommendations are as discussed in the paper presented here. | UN | ردود الإدارة على توصيات وحدة التفتيش المشتركة هي حسبما نوقشت في الورقة المعروضة |
Management responses to JIU recommendations are as discussed in the paper presented here | UN | ردود الإدارة على توصيات وحدة التفتيش المشتركة واردة حسبما نوقشت في الورقة المعروضة هنا |
The report of the Secretary-General focuses on the evolving relationship of humankind with nature as reflected in environmental legislation and draws upon key issues discussed at the interactive dialogue. | UN | ويركز تقرير الأمين العام على مسار العلاقة التي تربط الجنس البشري بالطبيعة، كما تتجسد في التشريعات البيئية، ويعتمد على القضايا الرئيسية التي نوقشت في الحوار التفاعلي. |
Delegations were encouraged to provide information, including written contributions or proposals, they would deem relevant to the Secretariat on the matters discussed at the current session. | UN | ودُعيت الوفود إلى تقديم المعلومات التي تعتبرها ذات صلة إلى الأمانة بشأن المسائل التي نوقشت في هذه الدورة. |
Other topics discussed at the meeting included the relationship between migration and human trafficking and that between HIV/AIDS and human trafficking. | UN | وتضمنت المواضيع الأخرى التي نوقشت في الاجتماع العلاقة بين الهجرة والاتجار بالبشر وبين الإيدز وفيروسه والاتجار بالبشر. |
Issues discussed at these recent PCB meetings that are of relevance to UNICEF included: | UN | وشملت القضايا التي نوقشت في هذه الاجتماعات الأخيرة لمجلس تنسيق البرنامج والتي تهم منظمة الأمم المتحدة للطفولة ما يلي: |
Views on issues discussed at the workshops on mitigation. | UN | آراء بشأن المسائل التي نوقشت في حلقات العمل بشأن التخفيف. |
Furthermore, country case studies of Pakistan, South Africa and Turkey were discussed at ISAR's twenty-fourth session. | UN | وإضافة إلى ذلك، نوقشت في الدورة الرابعة والعشرين للفريق دراسات حالات قطرية تتعلق بباكستان وجنوب أفريقيا وتركيا. |
A summary of the key issues discussed during the workshop follows. | UN | وفيما يلي موجز للمسائل الرئيسية التي نوقشت في الحلقة. |
The workshop topics were linked to those addressed in the panels. | UN | وكانت المواضيع التي جرى تناولها في حلقات العمل مرتبطة بتلك التي نوقشت في اﻷفرقة. |
Important topics, such as energy, had been debated in a positive atmosphere. | UN | وأضاف يقول أن مواضيع هامة، مثل الطاقة، نوقشت في جو إيجابي. |
Senior Punjab officials told the Commission that this issue was discussed at a cabinet meeting of the government of Punjab. | UN | وأخبر مسؤولون بنجابيون كبار اللجنة بأن هذه المسألة قد نوقشت في اجتماع وزاري لحكومة البنجاب. |
It is much more important to follow up on ideas of substance developed over previous years or debated at the Meeting. | UN | فالأهم من ذلك هو متابعة الأفكار الجوهرية التي طُرِحت على مدى السنوات السابقة أو نوقشت في الاجتماع. |