ويكيبيديا

    "هذا الجهد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this effort
        
    • that effort
        
    • the effort
        
    • this endeavour
        
    • such an effort
        
    • this work
        
    • that endeavour
        
    • such efforts
        
    • such effort
        
    • such an endeavour
        
    • involved
        
    • this undertaking
        
    this effort has become all the more crucial in the light of sustained global demand for peacekeeping. UN وقد تعاظمت أهمية هذا الجهد في ضوء الطلب العالمي المتزايد باطراد على أعمال حفظ السلام.
    The United Nations plays a key role in this effort. UN وتؤدي الأمم المتحدة دوراً أساسياً في سياق هذا الجهد.
    The Organization urges Member States to support this effort. UN وتحث المنظمة الدول الأعضاء على دعم هذا الجهد.
    Any assistance in that effort would be greatly appreciated. UN واي مساعدة في هذا الجهد سيُقدّر تقديرا كبيرا.
    the effort concentrates on not only the poorest countries but also on the poorest and most vulnerable groups within those countries. UN ولا يركز هذا الجهد على أفقر البلدان فحسب، بل يتعداه أيضا إلى أفقر الفئات وأشدها تأثرا داخل هذه البلدان.
    Unfortunately, the recently concluded 2009 Group of Governmental Experts failed to continue this effort to increase the relevancy of the Register. UN للأسف، لم يتمكن فريق الخبراء الحكوميين لعام 2009 الذي اختتم أعماله مؤخرا من مواصلة هذا الجهد لزيادة صلاحية السجل.
    UNFPA has tasked the Fund's Executive Coordinator for change management and business continuity with leading this effort. UN وقد عهد الصندوق إلى منسقه التنفيذي المعني بإدارة التغيير وكفالة استمرارية تصريف الأعمال بمهمة قيادة هذا الجهد.
    And when there is a global partnership involved in this effort, the results are synergistic, believes Zayed Prize. UN ويرى القيمون على جائزة زايد أن النتائج تكون تآزرية حين تنخرط شراكة عالمية في هذا الجهد.
    We encourage others to join us in this effort. UN ونشجع الآخرين على الانضمام إلينا في هذا الجهد.
    Respect for the commitments made at Monterrey is part of this effort to support financing for sustainable development. UN واحترام الالتزامات التي تمّ التعهُّد بها في مونتيري جزء من هذا الجهد لدعم تمويل التنمية المستدامة.
    The lead role in this effort belongs to the countries and regions having problems regarding the availability of water resources. UN ويقع البدور القيادي في هذا الجهد على عاتق البلدان والمناطق التي تواجه مشاكل فيما يتعلق بتوفر الموارد المائية.
    And many of our allies have joined in this effort. UN وقد انضم إلينا في هذا الجهد العديد من حلفائنا.
    The work of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict has been integral to this effort. UN وكان عمل الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع جزءا لا يتجزأ من هذا الجهد.
    this effort is gathering momentum in all major regions. UN ويكتسب هذا الجهد زخما في جميع المناطق الرئيسية.
    The United Nations would act as a catalyst in this effort and assist in bringing the various parties together. UN وستعمل اﻷمم المتحدة بوصفها العامل الحفاز في هذا الجهد كما انها ستساعد على الجمع بين شتى اﻷطراف.
    The family institution, which serves as the anchor of social integrity, must be involved in this effort. UN ومؤسسة اﻷسرة، التي تقوم مقام المرساة في السلامة الاجتماعية، يجب أن تنخرط في هذا الجهد.
    The health components of that effort focused on raising awareness in young people and increasing their access to health services. UN وكان العنصر الصحي في هذا الجهد يركز على زيادة الوعي بين الشباب وزيادة فرص حصولهم على الخدمات الصحية.
    Central to that effort has been the implementation of specific training. UN وكان من الأمور المحورية في هذا الجهد تنفيذ تدريبات محددة.
    Most importantly, the effort had enabled the Government to utilize the new reporting mechanisms for its own management of the programme. UN واﻷهم من ذلك، أن هذا الجهد قد سمح للحكومة بالاستعانة باﻵليات الجديدة لتقديم التقارير لصالح قيامها هي بإدارة البرنامج.
    The United Nations stands ready to assist in this endeavour. UN والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة في هذا الجهد.
    such an effort will allow for a timely response to specific assistance requirements from the Sudanese authorities. UN فمثل هذا الجهد يسمح بالاستجابة في الوقت المناسب لاحتياجات المساعدة المحددة من قبل السلطات السودانية.
    One of the objectives of this work is the development of leading or early warning indicators. UN ويتمثل أحد أهداف هذا الجهد في وضع مؤشرات إرشادية أو لﻹنذار المبكر.
    We invite all countries to join us in that endeavour. UN وندعو جميع البلدان إلى الانضمام إلينا في هذا الجهد.
    such efforts could be extended to other continents and regions where practices injurious to the status of women are prevalent. UN ويمكن توسيع هذا الجهد ليشمل قارات ومناطق أخرى تنتشر فيها الممارسات الضارة بمركز المرأة.
    Clearly, the follow-up of the Summit by the plenary and on that occasion fully justifies such effort. UN وواضح أن متابعة مؤتمر القمة في الجلسات العامة وفي تلك المناسبة تبرر هذا الجهد تماما.
    In such an endeavour, no part of the world should be ignored. UN وينبغي في هذا الجهد ألا نغفل أي منطقة في العالم.
    A facility, being renovated for this undertaking, is expected to be completed in April 2004. UN وهناك مرفق يجري تجديده لأغراض هذا الجهد يُتَوَقَّع أن يُنْجَز في نيسان/أبريل 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد