I'm supposed to go to work for 16 hours, come home covered in blood, and give my baby a bottle? | Open Subtitles | من المفترض أن أذهب إلى العمل لمدة 16 ساعة وأعود إلى المنزل وأقوم بتغطيته وأعطي طفلي قنينة حليب؟ |
I now resume my function as President and give the floor to Mr. Jean Arnault in order to respond to comments and questions. | UN | أستأنف الآن مهامي كرئيس للمجلس، وأعطي الكلمة للسيد جان آرنو للرد على التعليقات والأسئلة. |
I should like to give the floor to the representative of Iraq, Mr. Ahmed Al—Awad. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل العراق، السيد أحمد العوض. |
We give Evan people who already want to go, and I give Anita Gibbs murderers in exchange for Mike. | Open Subtitles | نحن نقدم ايفان الناس الذين تريد بالفعل أن تذهب، و وأعطي القتلة أنيتا جيبس في مقابل مايك. |
I now give the floor to Ambassador Akóts of Hungary, to whom I would like to renew our good wishes of welcome. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى السفيرة أكوتس، ممثلة هنغاريا، التي أود أن أجدِّد تمنياتنا الطيبة المرحـبة بها. |
An example of the use of IT by the Gambia port Authority was given. | UN | وأعطي مثال على استخدام تكنولوجيا المعلومات من جانب هيئة الموانئ في غامبيا. |
Thus, despite the Government's current downsizing, the Gender Equality Bureau had been upgraded and given a central role in the administration. | UN | وهكذا، وعلى الرغم من تخفيض حجم الحكومة، تم رفع درجة المكتب المعني بالمساواة بين الجنسين وأعطي له دور مركزي في الإدارة. |
At the time of the accident, my team had the plaque, so I will just grab it and give myself a four-minute head start. | Open Subtitles | في وقت وقوع الحادث فريقي لديه اللوحة لذا سوف أستولي عليه فقط وأعطي نفسي أربع دقائق بداية |
Now I have to go out there and give Toby a coupon for 30 cents off his next purchase. | Open Subtitles | والآن يجب أن أذهب وأعطي توبي تخفيض 30 سنت على مشترياته القادمة |
Then you sell the car and give my share to my parents. | Open Subtitles | ثم قم ببيع السيارة وأعطي نصيبي إلى والدي |
I'll promise to look after you day and night and give my personal guarantee should anything happen, it comes out of my share. | Open Subtitles | سأعد بأن أعتني بك ليلاً ونهارًا وأعطي ضمانتي الشخصية إذا حدث أيّ شيء، فيخرج من حصتي. |
Now I sell vacuum cleaners and give piano lessons on the side. | Open Subtitles | الآن أبيع المكانس الكهربائية وأعطي دروس البيانو كعملٍ ثانوي. |
I should now like to give the floor to the representative of China, the distinguished Ambassador Li. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل الصين السفير لي الموقر. |
I should like to give the floor to the Ambassador of Brazil, Mr. Macedo Soares. | UN | وأعطي الكلمة لسفير البرازيل، السيد ماسيدو سوارس. |
I now give the floor to the representative of Sri Lanka, and I apologize for inadvertently leaving him off my list of speakers a moment ago. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثِّل سري لانكا، وأعتذر عن إغفالي سهواً ذكره لدى تلاوتي قائمتي الخاصة بالمتكلمين قبل لحظة. |
The PRESIDENT: I thank you for that statement and your kind words, and I now give the floor to Ambassador Hu Xiaodi of China. | UN | الرئيس: أشكركم على هذا البيان وعلى كلماتكم الرقيقة، وأعطي الكلمة الآن للسيد السفير هو شياودي ممثل الصين. |
I would now like to give the floor to Mr. Jazaїry, Ambassador of Algeria. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسيد الجزائري، سفير الجزائر. |
He was given training in El Salvador and received the necessary equipment, a list of possible targets, tickets and money to cover his expenses. | UN | وقد تدرب في السلفادور حيث زوﱢد بالوسائل اللازمة، وبقائمة باﻷهداف المحتملة، وأعطي بطاقات السفر ومالا لمصاريفه. |
If not, the Court must ensure that the accused is so informed and given an opportunity to engage other counsel. | UN | وإذا لم يحدث ذلك، فإنه ينبغي للمحكمة أن تتأكد من أن المتهم أبلغ بذلك وأعطي فرصة لتوكيل محام آخر. |
I give the floor to Ambassador Masood Khan of Pakistan. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سيد مسعود خان، سفير باكستان. |
Particular attention was also given to the participation of Africa in the 1995 World Conference on Women. | UN | وأعطي اهتمام خاص أيضا لمشاركة افريقيا في المؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي سيعقد عام ١٩٩٥. |
I now give the floor to His Excellency Secretary-General Ban Ki-moon. | UN | وأعطي الكلمة الآن لمعالي الأمين العام السيد بان كي مون. |
I recognize the distinguished delegation of the Russian Federation, which has asked for the floor. | UN | وأعطي الكلمة إلى وفد الاتحاد الروسي المحترم. |
Strong impetus has been given to the work of the Conference, and a solid foundation has been laid for our work this year, to ensure its successful outcome. | UN | وأعطي زخم شديد لعمل المؤتمر، وأُرسيت دعامة صلبة لعملنا هذا العام، لضمان نجاحه. |