ويكيبيديا

    "والآلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mechanism
        
    • machinery
        
    • and automated
        
    • and mechanical
        
    • and mechanisms
        
    • and the NPM
        
    • and mechanized
        
    Liaison is required between the Commission and the Joint Political and Security mechanism on opening of border crossings UN ويتعين إقامة قنوات اتصال بين اللجنة الحدودية المشتركة والآلية السياسية والأمنية المشتركة بشأن فتح المعابر الحدودية
    Even on those issues, which include cotton, sensitive products and the special safeguards mechanism, no progress at all has been made. UN وحتى فيما يتعلق بالمسائل التي تشمل القطن والمنتجات الحساسة والآلية الخاصة للضمانات، لم يتم إحراز أي تقدم على الإطلاق.
    United Nations arrangement in support of the Geneva international discussions and the joint incident prevention and response mechanism UN الترتيبات التي تقوم بها الأمم المتحدة لدعم المناقشات الدولية في جنيف والآلية المشتركة لدرء الحوادث ومواجهتها
    A more efficient decision-making mechanism is pivotal in that respect. UN والآلية الأكثر كفاءة لصنع القرارات محورية في هذا الصدد.
    In reality, the decade-old stalemate in the Conference and the overall international disarmament machinery has nothing to do with rules of procedure. UN وفي حقيقة الأمر، فإن الجمود الذي أصاب المؤتمر والآلية الدولية لنزع السلاح عموماً لعقد كامل لا علاقة له بالنظام الداخلي.
    The mechanism would not fund or conduct primary scientific research itself; UN والآلية نفسها لن تقوم بتمويل أو إجراء البحوث العلمية الأولية؛
    The mechanism would not fund or conduct primary scientific research itself; UN والآلية نفسها لن تقوم بتمويل أو إجراء البحوث العلمية الأولية؛
    The mechanism would not fund or conduct primary scientific research itself; UN والآلية نفسها لن تقوم بتمويل أو إجراء البحوث العلمية الأولية؛
    These figures, and the mechanism itself, raise many questions that remain unanswered. UN وتثير هذه الأرقام، والآلية نفسها، تساؤلات عدة لم يُجَب عنها بعد.
    Phase I lays out steps and one possible mechanism to provide a firm base from which to develop the NIP. UN تحدد المرحلة الأولى من العملية الخطوات والآلية المحتملة لتقديم أساس متين يبدأ من عنده وضع خطة التنفيذ الوطنية.
    The most well known mechanism of long-range transport is atmospheric transport of substances in the vapour phase. UN والآلية المشهورة جداً للانتقال بعيد المدى هو انتقال المواد داخل الغلاف الجوي في مرحلة البخار.
    The most well known mechanism of long-range transport is atmospheric transport of substances in the vapour phase. UN والآلية المشهورة جداً للانتقال بعيد المدى هو انتقال المواد داخل الغلاف الجوي في مرحلة البخار.
    The most well known mechanism of long-range transport is atmospheric transport of substances in the vapour phase. UN والآلية المشهورة جداً للانتقال بعيد المدى هو انتقال المواد داخل الغلاف الجوي في مرحلة البخار.
    It also provided, and continues to provide, substantial financial, material and technical support to the New Partnership for Africa's Development and its African Peer Review mechanism. UN كما قدم، ولا يزال يقدم، دعما ماليا وماديا وتقنيا هاما للشراكة الجديدة والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران التابعة لها.
    Optional Protocol and national preventive mechanism UN البروتوكول الاختياري والآلية الوقائية الوطنية
    The mechanism is a subsidiary organ of the Security Council that continues the jurisdiction, rights and obligations and essential functions of the two Tribunals. UN والآلية هي هيئة فرعية لمجلس الأمن ستواصل اختصاص المحكمتين وحقوقهما والتزاماتهما ومهامهما الأساسية.
    Representative of the Secretary-General to the international discussions in Geneva and the Joint Incident Prevention and Response mechanism UN ممثل الأمين العام في المناقشات الدولية في جنيف والآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها
    Annex 2 of the resolution sets out the separate competence of the Tribunals and the mechanism in core functions during the transition period. UN ويبيّن المرفق الثاني من القرار اختصاص كل من المحكمتين والآلية في أداء الوظائف الأساسية خلال الفترة الانتقالية.
    The national machinery guides agencies in developing the plans, which are then reviewed by Congress and the national machinery. UN وتوجه الآلية الوطنية هذه الوكالات فيما يتعلق بإعداد الخطط، التي يتولى بعد ذلك الكونغرس والآلية الوطنية استعراضها.
    (ii) Increased percentage of mandatory reports streamlined and automated UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للتقارير الإلزامية المنسقة والآلية
    The harsh desert weather conditions of the Mission area affect considerably the electronic and mechanical parts of the IT equipment in use such as computers, monitors and printers. UN وتؤثر أحوال المناخ الصحراوي القاسي في منطقة البعثة بشكل كبير على الأجزاء الالكترونية والآلية لمعدات تكنولوجيا المعلومات المستخدمة مثل الحواسيب والشاشات والطابعات.
    Secretariat and the GM: Engagement with private sector and other stakeholders to develop and promote innovative sources and mechanisms to finance SLM UN الأمانة والآلية العالمية: المشاركة مع القطاع الخاص وغيره من أصحاب المصلحة في إعداد وتشجيع مصادر وآليات ابتكارية لتمويل الإدارة المستدامة للأراضي
    The effectiveness of the NPM should be subject to regular appraisal by both the State and the NPM itself, taking into account the views of the Subcommittee, with a view to its being reinforced and strengthened as and when necessary. UN وينبغي أن تخضع فعالية الآلية لتقييم منتظم تجريه الدولة والآلية نفسها، مع مراعاة آراء اللجنة الفرعية، بغية تعزيز الآلية وتوطيدها عند الاقتضاء.
    However, that offer is contingent upon the United Nations providing the necessary armoured and mechanized equipment to outfit the formations. UN بيد أنه يتعين على اﻷمم المتحدة توفير المعدات المدرعة واﻵلية اللازمة لتجهيز هذه التشكيلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد