The CPC consists of the President, Vice-Presidents, the SecretaryGeneral and members who are all elected by the SPA. | UN | وتتألف لجنة الشعب المركزية من الرئيس ونواب الرئيس والأمين العام والأعضاء الذين ينتخبهم مجلس الشعب الأعلى. |
Conducted 5 workshops on drafting legislative and legal documents for judicial officials and members of the bar | UN | عقد 5 حلقات عمل للموظفين القضائييـن والأعضاء المنتسبين لهيئة المحاميـن بشأن صياغة الوثائق التشريعية والقانونية |
The Forum is composed of all States members of the United Nations and members of the specialized agencies with full and equal participation, including voting rights. | UN | ويتألف المنتدى من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة بمشاركة كاملة وعلى قدم المساواة، بما في ذلك حقوق التصويت. |
The draft resolution was introduced by the representative of Nigeria on behalf of the States members of the United Nations that are members of the Group of African States. | UN | ولقد عرض مشروع القرار ممثل نيجيريا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في مجموعة الدول الأفريقية. |
The plenary considered suggestions made by members and alternate members of the Committee on the scope of a joint workshop. | UN | ونظرت اللجنة بكامل هيئتها في الاقتراحات التي قدمها الأعضاء والأعضاء المناوبون في اللجنة بشأن نطاق حلقة العمل المشتركة. |
I do not think it is practicable for the largest and best-resourced countries who are members of the CD. | UN | ولا أعتقد أنه عملي بالنسبة إلى أكبر البلدان وأفضلها تجهيزاً بالموارد، والأعضاء في مؤتمر نزع السلاح. |
(iii) One additional member, with voting rights, selected jointly by the members selected by the Secretary-General and the members selected by the staff; | UN | ' 3` عضو إضافي، له حق التصويت، يختاره بصفة مشتركة الأعضاء المختارون من جانب الأمين العام والأعضاء المختارون من جانب الموظفين؛ |
The Forum is composed of all States members of the United Nations and members of the specialized agencies with full and equal participation, including voting rights. | UN | ويتألف المنتدى من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة بمشاركة كاملة وعلى قدم المساواة، بما في ذلك حقوق التصويت. |
The letter included a request to impose sanctions on the leaders and members of JEM and other movements that impeded the peace process. | UN | وتضمنت الرسالة طلباً بفرض جزاءات على القادة والأعضاء في تلك الحركة وغيرها من الحركات التي تعيق عملية السلام. |
Subsequently, I have presented my ideas in a very precise way to all groups and members. | UN | وبعد ذلك قدمت أفكاري في شكل دقيق جداً للمجموعات والأعضاء كافة. |
trade unionists and members of religious orders | UN | عن حقوق الإنسان والنقابيون والأعضاء في التنظيمات الدينية |
It is composed of the chairman, vice-chairmen, secretary and members and its term of office is the same as that of the corresponding people's assembly. | UN | وتتألف من الرئيس ونواب الرئيس والأمين والأعضاء وتتطابق مدة ولايتها مع مدة ولاية مجلس الشعب المناظر. |
During this second period, new conferences and seminars for organization officers and members have been organized. | UN | وخلال الفترة الثانية الحالية، تم تنظيم مؤتمرات جديدة وحلقات دراسية للموظفين والأعضاء. |
* Submitted on behalf of the States members of the United Nations that are members of the European Union. | UN | * مقدم باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
The representative of Colombia made a statement on behalf of the States members of the United Nations that are members of the Group of Latin American and Caribbean States. | UN | وألقى ممثل كولومبيا كلمة بالنيابة عن البلدان الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
France (on behalf of States members of the United Nations that are members of the European Union) | UN | فرنسا (باسم الدول الأعضاء بالأمم المتحدة والأعضاء بالاتحاد الأوروبي) ألمانيا إيطاليا |
WTO member States, associate members and permanent observers Algeria Angola Argentina | UN | الدول الأعضاء والأعضاء المنتسبون والمراقبون الدائمون في المنظمة العالمية للسياحة |
High priority should be given to communication between the secretariat and the members and indigenous peoples. | UN | وينبغي إيلاء أولوية عالية إلى الاتصال بين الأمانة والأعضاء والشعوب الأصلية. |
And would explain why the animals didn't feed on the torso and organs first. | Open Subtitles | وسيفسّر لمَ لم تتغدى الحيوانات على الصدر والأعضاء أولا. |
Body and organ weight changes were observed in F0, F2 and F3b generations at maternal toxic doses in rat. | UN | ولوحظت تغيرات في وزن الجسم والأعضاء في الأجيال F0 وF2 وF3b عند جرعات سمّية للأمهات في الجرذان. |
Their membership consists of Travellers and Traveller support group members, elected members of the local authority and local authority officials. | UN | وكان أعضاؤها هم أفراداً من الرحل وأعضاءَ مجموعات دعم الرحل والأعضاء المنتخبين في السلطة المحلية ومسؤولي السلطة المحلية. |
those candidates who obtain an absolute majority of votes both in the General Assembly and in the Security Council will be considered as elected. | UN | والأعضاء الذين سيحصلون على أغلبية مطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة وفي مجلس الأمن سيعتبرون منتخبين. |
A system to monitor the safety of donated blood, organs and tissue and immunity-enhancing substances has been set up and is functioning successfully. | UN | وقد وضع بنجاح نظام يسمح بضمان مأمونية التبرع بالدم والأعضاء والأنسجة، وكذلك المستحضرات المناعية الحيوية. |
Well, I'm gonna need a spatula to scrape off all the flesh and the organs. | Open Subtitles | حسناً، سأحتاج إلى المِلوَق لكشط كلّ اللحم والأعضاء |
I also thank Mr. Amer Araim, the Secretary of the Special Committee, and his colleagues and other associated members of the Secretariat for their assistance, which facilitated my task as Rapporteur. | UN | وأشكر أيضا السيد عامر عرايم، أمين اللجنة الخاصة، وزملاءه واﻷعضاء اﻵخرين لﻷمانة العامة على مساعدتهم التي يسرت مهمتي بوصفي مقررا. |