ويكيبيديا

    "والدروس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and lessons
        
    • and the lessons
        
    • lessons learned
        
    • courses
        
    • learned and
        
    • experience and
        
    • and learning
        
    • lessons and
        
    The 2009 strategy not reflecting current priorities and lessons learned UN استراتيجية عام 2009 لا تعكس الأولويات الحالية والدروس المستفادة
    Provision of overviews of best practices, challenges, experiences and lessons learned in undertaking approaches to address loss and damage; UN تقديم عروض عامة عن أفضل الممارسات والتحديات والخبرات والدروس المستفادة في مجال الأخذ بنُهج التصدي للخسائر والأضرار؛
    The following related good practices and lessons have emerged: UN وفي هذا الصدد، برزت الممارسات الجيدة والدروس التالية:
    We stand ready to share our experiences and the lessons we have learned from our own financial crisis in 1997. UN ونحن مستعدون لتبادل خبراتنا والدروس التي استخلصناها من أزمتنا المالية في عام 1997.
    :: Summary of good practices/lessons learned and model legislation on transferring of criminal proceedings to other States parties. UN :: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة والتشريعات النموذجية بشأن نقل الإجراءات الجنائية إلى دول أطراف أخرى.
    Best practices and lessons learned in sustainable alternative livelihood development of Thailand UN الممارسات الفضلى والدروس المستفادة في مجال تنمية مصادر الرزق البديلة والمستدامة
    Generation and use of knowledge, including good practices and lessons learned UN توليد المعرفة واستخدامها، بما في ذلك الممارسات السليمة والدروس المستفادة
    :: Maintain a repository of knowledge, good practices, innovations and lessons learned on child protection and ensure its dissemination. UN :: الحفاظ على رصيد من المعارف والممارسات الحسنة والابتكارات والدروس المستفادة في مجال حماية الطفل وضمان نشرها.
    :: Exchange replicable examples of good practices and lessons learned UN :: تبادل أمثلة قابلة للتكرار للممارسات السليمة والدروس المستفادة.
    Speakers reiterated their Governments' willingness to share best practices and lessons learned with other interested Governments. UN وكرر المتكلمون رغبة حكوماتهم في تبادل الممارسات الفضلى والدروس المستخلصة مع غيرها من الحكومات المهتمة.
    This scenario calls for an unprecedented effort in the sharing of knowledge, methods, technologies and lessons learned. UN ويستدعي هذا السيناريو بذل جهد غير مسبوق في مجال تبادل المعارف، والوسائل والتكنولوجيا، والدروس المستفادة.
    Canada's response is built upon its engagement and lessons learned in countries like Afghanistan, Haiti and the Sudan. UN ومن ثم تنبـني استجابة كندا في هذا الصدد، على التزاماتها والدروس المستفادة في بلدان مثل أفغانستان والسودان وهايتي.
    Recurrent issues and lessons from the workshop series included the following: UN وشملت المسائل المتكررة والدروس المستفادة من حلقات العمل ما يلي:
    It is also best practice that knowledge-sharing mechanisms should be instituted to share best practices and lessons learned. UN ومن أفضل الممارسات أيضاً في هذا الصدد أن تنشأ آليات لتقاسم المعرفة وأفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    There are annual workshops for section chiefs from all missions, at which new ideas and lessons learned are normally shared. UN تُعقَد حلقات عمل سنوية لفائدة رؤساء الأقسام من جميع البعثات، يجري فيها عادةً تبادل الأفكار الجديدة والدروس المستفادة.
    It is also best practice that knowledge-sharing mechanisms should be instituted to share best practices and lessons learned. UN ومن أفضل الممارسات أيضاً في هذا الصدد أن تنشأ آليات لتقاسم المعرفة وأفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    :: Tracking progress and sharing best practices and lessons learned UN :: تتبع التقدم المحرز وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة
    Participants underscored the importance of understanding the practical limitations of each individual approach and the lessons learned from its previous applications. UN وأكد المشاركون على أهمية فهم القيود العملية لكل نهج والدروس المستفادة من تطبيقاته السابقة.
    These include both post-graduate, undergraduate, diploma and foundation courses and cover education, the sciences, law and the arts. UN وتشمل هذه المنح كلا من الشهادات العليا والجامعية والدروس الأساسية، وتغطي مجالات التعليم والعلوم والقانون والفنون.
    Experience and lessons learned in this regard should be summed up. UN وينبغي أن نستخلص منها الخبرة والدروس المكتسبة في هذا الصدد.
    By identifying what has worked and learning lessons from what has not worked, Australia is able to continuously improve the quality of its activities. UN وعن طريق تحديد النجاحات التي تحققت والدروس المستفادة والإخفاقات يمكنها إجراء تحسينات مستمرة لنوعية الأنشطة التي تقدمها.
    Agriculture, rural development, land, drought and desertification: obstacles, lessons and challenges for the sustainable development of Latin America and the Caribbean UN الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر: العقبات والدروس والتحديات في مجال التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد