ويكيبيديا

    "والمصادر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sources
        
    • and source
        
    • and resources
        
    • materials
        
    • resources to
        
    The numerous sources of law included culture, religion and jurisprudence, making it complicated to have a well-defined rule. UN والمصادر العديدة للقانون تشمل الثقافة والدين والفقه التشريعي، وذلك يعقَد عملية استنباط قاعدة محددة بصورة جيدة.
    Key elements and potential sources of financing for development UN العناصر اﻷساسية والمصادر المحتملة للتمويل من أجل التنمية
    Measures against illicit trafficking in nuclear materials and other radioactive sources UN تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة اﻷخرى
    On a global basis, irrigation accounts for more than 70 per cent of fresh water taken from lakes, rivers and underground sources. UN ويستهلك الري أكثر من 70 في المائة من حجم المياه العذبة المأخوذة من البحيرات والأنهار والمصادر الجوفية على نطاق العالم.
    Radioactive sources are found in everyday life and have beneficial applications in medicine, agriculture, research, and industry. UN والمصادر المشعة موجودة في الحياة اليومية ولها تطبيقات مفيدة في ميادين الطب والزراعة والبحث والصناعة.
    Promote better understanding of groundwater and alternative sources such as rainwater UN النهوض بتفهم أفضل للمياه الجوفية والمصادر البديلة مثل مياه الأمطار.
    The main sources of data are national population censuses. UN والمصادر الرئيسية لتلك المعلومات هي الإحصاءات السكانية الوطنية.
    Specifically, UNEP will continue to leverage support from internal resources and extrabudgetary sources for the further development, operation and maintenance of the exchange mechanism. UN وبوجه التحديد، سيواصل البرنامج زيادة توفير الدعم من الموارد الداخلية والمصادر بخلاف الميزانية من أجل مزيد من تطوير وتشغيل واستمرارية آلية التبادل.
    Preventing the acquisition by terrorists of radioactive materials and sources UN منع حيازة الإرهابيين للمواد والمصادر المشعة
    Technical note on definitions, sources and coverage UN ملاحظة تقنية بشأن التعاريف، والمصادر والتغطية
    Preventing the acquisition by terrorists of radioactive materials and sources UN منع حيازة الإرهابيين للمواد والمصادر المشعة
    Data on contributions refer to actual contributions for operational activities received in a given calendar year from Governments and other public and private sources by organizations in the United Nations system. UN وتشير البيانات المتعلقة بالمساهمات إلى المساهمات الفعلية من أجل الأنشطة التنفيذية التي تتلقاها المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في سنة تقويمية معينة من الحكومات والمصادر الأخرى العامة والخاصة.
    International sources of assistance to Cuba are very limited. UN والمصادر الدولية للمساعدة المقدمة إلى كوبا هي مصادر محدودة للغاية.
    If facilities and sources are not acceptable because of, for instance, their position, then people will not use them. UN فإذا لم تكن المرافق والمصادر مقبولة بسبب موقعها المكاني مثلاً، فإن الناس لن يستخدمونها.
    Preventing the acquisition by terrorists of radioactive materials and sources UN منع حيازة الإرهابيين للمواد والمصادر المشعة
    Preventing the acquisition by terrorists of radioactive materials and sources UN منع حيازة الإرهابيين للمواد والمصادر المشعة
    Industrial sources of unintentional by-products are relatively minor due to improvements in industrial practices. UN والمصادر الصناعية للنواتج الثانوية غير المقصودة تكون أقل نسبياً وذلك نتيجة للتحسينات التي أدخلت على الممارسات الصناعية.
    Preventing the acquisition by terrorists of radioactive materials and sources UN منع الإرهابيين من حيازة المواد والمصادر المشعة
    Preventing the acquisition by terrorists of radioactive materials and sources UN منع حيازة الإرهابيين للمواد والمصادر المشعة
    3. Government and source reactions to Opinions UN 3- ردود فعل الحكومات والمصادر على آراء الفريق العامل
    We must give it the strength and resources it needs to accomplish the tasks we have assigned it. UN ولا بد أن نوفر لها القوة والمصادر اللازمة لإنجاز المهام التي أسندناها إليها.
    I'm sorry, but I caught two more cases since Sunday, and I don't have the resources to give any time to it. Open Subtitles لأنني أستلمت قضيتين منذ الأحد الماضي ولا أملك الوقت والمصادر الازمة للأهتمام بالقضية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد