|             The Fifth Committee should set an example of efficiency and good use of the time and resources allocated to it.             | UN |              وتابع قائلا إن اللجنة الخامسة ينبغي أن تكون قدوة من حيث الكفاءة وحسن استخدام الوقت والموارد المخصصة لها.             | 
|             We are certain that your wise leadership and good conduct will contribute to fulfilling our shared objectives.             | UN |              ونحن على ثقة بأن قيادتكم الحكيمة وحسن إدارتكم سوف يسهما في تحقيق ما نصبو إليه.             | 
|             Preparedness and response mechanisms must be embedded with this assumption and cooperation, building of networks and good communication are imperative.             | UN |              لذا يجب أن تشمل آليات التأهب والتصدي هذا الافتراض كما أنه من الحتمي التعاون وبناء الشبكات وحسن التواصل.             | 
|             The brothers were Imad and Khaled, not Imad and Hassan as asserted.             | UN |              فالشقيقان هما عماد وخالد، وليسا عماد وحسن كما ورد في التأكيدات.             | 
|             The expeditious resolution of this matter is in the overall interest and proper functioning of the Tribunal and the success of the completion strategy.             | UN |              وسيصب حل هذه المسألة على وجه السرعة في المصلحة العامة للمحكمة وحسن أدائها ويكفل النجاح لاستراتيجية الإنجاز.             | 
|             Mutual respect and good faith are essential elements for constructive dialogue.             | UN |              الاحترام وحسن النية المتبادلان عنصران لا غنى عنهما للحوار البناء.             | 
|             I have no hesitation in saying that the people of both nations need peace and good neighbourliness.             | UN |              لذلك فأنا أقول دونما أدنى تردد إن شعبي البلدين كليهما بحاجة إلى السلام وحسن الجوار.             | 
|             Democratization and good governance, in our view, are synonymous.             | UN |              وفي رأينا أن إقامة الديمقراطية وحسن اﻹدارة مترادفان.             | 
|             If we are able to decide, it is well and good.             | UN |              فإذا كنا قادرين على اتخاذ مقرر، فهذا أمر جيد وحسن.             | 
|             The efficiency of port operations depends on adequate infrastructure and good management.             | UN |              وتعتمد الكفاءة في عمليات الموانئ على الهياكل الأساسية الكافية وحسن الإدارة.             | 
|             It has been proven that without governance and good policymaking, one cannot achieve results that are of benefit to public well-being.             | UN |              وقد ثبت أنه في غياب الحوكمة وحسن صنع القرار، يتعذر تحقيق نتائج تعود بالنفع على عامة الناس.             | 
|             In framing our analysis and recommendations, we sought to distil the experience and good sense of the full range of interlocutors.             | UN |              ولدى وضع تحليلنا وتوصياتنا، سعينا إلى استخلاص الخبرة وحسن الإدراك لكامل مجموعة المتحاورين.             | 
|             Linking both processes together will require not only strong political impetus, but also a spirit of inclusiveness and good faith.             | UN |              إن ربط العمليتين لن يتطلب زخما سياسيا قويا فحسب بل وروحا من الشمول وحسن النية.             | 
|             Further, peacekeepers must always avoid becoming part of the problem by acting with the utmost sensitivity towards the local population, and upholding the highest standards of professionalism and good conduct.             | UN |              كما يتعين أن يتفادى حفظة السلام دائما أن يصبحوا جزءا من المشكلة بأن يتصرفوا بحساسية فائقة تجاه السكان المحليين وأن يتمسكوا بأرفع معايير الأداء المهني وحسن السلوك.             | 
|             Reform measures should stress the need for transparency and good will and the avoidance of individual manoeuvres that seek to promote narrow self interests.             | UN |              ويترتب على ذلك أيضا ضرورة مراعاة الشفافية وحسن النية وتجنب أي تحركات منفردة تهدف إلى تحقيق مصالح فردية ضيقة.             | 
|             Today more than ever before, we need bold measures to build trust and good will as the basis for a lasting and sustainable peace.             | UN |              إننا بحاجة اليوم أكثر من أي وقت مضى إلى اتخاذ تدابير جريئة لبناء الثقة وحسن النوايا كأساس للسلام الدائم والقادر على الاستمرار.             | 
|             The United States delegation engaged in intense consultations with the sponsor of the draft resolution, and we appreciate the seriousness and good will of the sponsors.             | UN |              لقد شارك وفد الولايات المتحدة في مشاورات مكثفة مع مقدمي مشروع القرار، ونحن نقدر جدية مقدمي المشروع وحسن نيتهم.             | 
|             Concerning: Mohamed Ahmed Mustafa; Hassan Ibrahim Saleh and Maarouf Ahmad Malla Ahmad             | UN |              بشأن: محمد أحمد مصطفى وحسن إبراهيم صالح ومعروف أحمد ملا أحمد             | 
|             It was particularly important to ensure consistency and proper planning in the recruitment of temporary assistance.             | UN |              وقال إن من الأهمية بمكان كفالة الاتساق وحسن التخطيط في استقدام المساعدة المؤقتة.             | 
|             It will also place a burden on the delivery of mission mandates and the proper functioning of internal control systems.             | UN |              وسيشكل ذلك أيضا عبئا على إنجاز ولايات البعثات وحسن سير عمل نظم الرقابة الداخلية.             | 
|             The orphanage has many volunteers who work with the children, who appeared to be happy and well cared for.             | UN |              ويعمل في الميتم عدد كبير من المتطوعين الذين يعنون بالأطفال. وبدت على الأطفال أمارات السعادة وحسن الرعاية.             | 
|             A number of countries have improved their human rights record.             | UN |              وحسن عدد من البلدان سجلها في ميدان حقوق اﻹنسان.             | 
|             The Ombudspersons and the investigators have immunity from arrest or detention to ensure their independence and smooth functioning.             | UN |              ولأمناء المظالم والمحققين حصانة من التوقيف أو الاحتجاز لضمان استقلاليتهم وحسن سير عملهم.             | 
|             The importance of mobilization and better use of domestic financial resources for energy for sustainable development was stressed.             | UN |              وتم التشديد على أهمية تعبئة الموارد المالية المحلية وحسن استخدامها من أجل الحصول على الطاقة لتحقيق التنمية المستدامة.             | 
|             The Security Council urges all the parties to the Goma and Nairobi agreements to implement their commitments effectively and in good faith.             | UN |              ويحث مجلس الأمن جميع الأطراف في اتفاقي غوما ونيروبي على تنفيذ التزاماتها بفعالية وحسن نية.             | 
|             Rajab Ma'Tuq and Hasan Hamam, International Confederation of Arab Trade Unions             | UN |              رجب معتوق وحسن همــام، الاتحــاد الدولي لنقابات العمال العرب             | 
|             Indeed, the method on its own is worth little: what will always be paramount are values and sound judgement.             | UN |              فمهما كانت لدينا الطريقة، فإن ما سيتغلب في الواقع أخيراً هو القيم وحسن التقدير.             | 
|             It's cool, spunky, brainy, good-looking, you know, gangster.             | Open Subtitles |              انها باردة، شجاع، شديد الذكاء، وحسن المظهر، كما تعلمون، العصابات.             |