ويكيبيديا

    "وقد كان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has been
        
    • had been
        
    • it was
        
    • have been
        
    • He was
        
    • were
        
    • has had
        
    • was the
        
    • was a
        
    • have had
        
    • this was
        
    • had had
        
    • had the
        
    • And he
        
    • He's been
        
    Progress has been slow and all that one may conclude is that endeavours seem to be moving in the right direction. UN وقد كان التقدم بطيئاً، وكل ما يمكن أن نخلص إليه هو أن هناك محاولات يبدو أنها تسير بالاتجاه الصحيح.
    The global mobilization behind the Millennium Development Goals has been inspiring. UN وقد كان الحشد العالمي خلف الأهداف الإنمائية للألفية مصدرا للإلهام.
    Its personnel had been the first United Nations staff to arrive in conflict areas in Ukraine, Mali and Kyrgyzstan. UN وقد كان موظفوها أول من وصل من موظفي الأمم المتحدة إلى مناطق النزاع في أوكرانيا ومالي وقرغيزستان.
    it was driven mainly by an increase in total consumption. UN وقد كان مدفوعاً بصفة رئيسية بزيادة في إجمالي الاستهلاك.
    In various acts that have been passed since these amendments came into force, this has been evident. UN وقد كان هذا اﻷمر جلياً في مختلف القوانين الصادرة منذ دخلت هذه التنقيحات حيز التنفيذ.
    He was the Minister of Agriculture from 2001 to 2003 and the Minister of Industrial Affairs from 2003 to 2007. UN وقد كان وزيراً للزراعة في الفترة الممتدة من 2001 إلى 2003، ووزيراً للشؤون الصناعية من 2003 إلى 2007.
    The performance of the health care system has been impressive, with very low infant and maternal mortality rates. UN وقد كان أداء نظام الرعاية الصحية مثيراً للانتباه، مع معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية منخفضة جداً.
    Progress has been rather limited in most small island developing States in terms of the protection of intellectual property. UN وقد كان التقدم في مجال حماية الملكية الفكرية محدودا نوعا ما في معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Their diversity of experience and background has been indispensable. UN وقد كان لتنوع خبراتهم وخلفياتهم قيمة لا تُقدَّر.
    The administrative support provided by the Embargo Cell has been consistently excellent. UN وقد كان الدعم الإداري المقدم من خلية الحظر ممتازاً على الدوام.
    The latter’s integration has been relatively successful, while that of the former two has suffered repeated setbacks. UN وقد كان إدماج القوات الجمهورية ناجحاً نسبياً، في حين شهد إدماج الجماعتين الأخريين نكسات متكررة.
    Many of those children had been victims of child labour. UN وقد كان العديد من هؤلاء الأطفال ضحايا لعمل الأطفال.
    There had been a certain lack of openness about the real situation in the country which had not helped the discussion. UN وقد كان هناك قدر من عدم الصراحة في وصف الحالة الفعلية في البلد، اﻷمر الذي لم يساعد في المناقشة.
    In various cases, it was important that public support for the private sector was combined with performance requirements. UN وقد كان من المهم في حالات مختلفة أن يقترن الدعم الحكومي للقطاع الخاص بمتطلبات تتعلق بالأداء.
    it was impossible from these brief descriptions to form an opinion as to whether this work was either necessary or reasonable. UN وقد كان من المستحيل انطلاقا من ذلك الوصف تكوين رأي حول ما إذا كان ذلك العمل ضروريا أو معقولا.
    Women have been most affected by the embargo since they are the principal actors in domestic life. UN وقد كان تأثير الحظر الاقتصادي أشد وقعاً على النساء لأنهن الفاعلات الأساسيات في الحياة الأسرية.
    He was determined to fight that illness to the end. UN وقد كان عازما على مصارعة ذلك المرض ﻵخر لحظة.
    The adoption of the Cartagena Action Plan and the 2009 Cartagena Declaration were remarkable outcomes of the Summit. UN وقد كان اعتماد خطة عمل كارتاخينا وإعلان كارتاخينا لعام 2009 نتيجة رائعة توّج بها المؤتمر أعماله.
    This has had a devastating impact on the health—care system in Kabul. UN وقد كان لذلك آثار مدمّرة على نظام الرعاية الصحية في كابول.
    The Fund was the single largest source of funding for the flash appeal, providing 37 per cent of overall funding. UN وقد كان الصندوق أكبر مصدر منفرد لتمويل النداء العاجل، حيث وفر نسبة 37 في المائة من التمويل الإجمالي.
    This statement was a milestone in the global quest for nuclear disarmament. UN وقد كان البيان معلما تاريخيا في السعي العالمي إلى نزع السلاح.
    Declining ODA and a heavy debt burden have had an adverse impact on agriculture development in the least developed countries. UN وقد كان لانخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية وثقل عبء الديون أثر سلبي على تنمية الزراعة في أقل البلدان نموا.
    this was made clear in a number of draft resolutions. UN وقد كان ذلك واضحاً في عدد من مشاريع القرارات.
    That rule had had great impact on the modern rule of immunity. UN وقد كان لهذه القاعدة تأثير كبير على القاعدة الحديثة المتعلقة بالحصانة.
    I have had the privilege of being named to guide this process. UN وقد كان لي امتياز تسميتي لقيادة هذه العملية.
    President Klestil was a convinced European, and He was leading his country when it joined the European Union in 1995. UN وقد كان الرئيس كليستل أوروبيا مؤمنا بأوروبا، وكان يقود بلده حين انضم إلى الاتحاد الأوروبي في عام 1995.
    He's got six properties on the south side, And he's been dancing on and off with the city's Open Subtitles لديه ستة عقارات في الجانب الجنوبي وقد كان يراوغ مع السلطات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد