Costa Rica had also developed gender equality policies in several national institutions and provided training on gender sensitivity. | UN | ووضعت كوستاريكا أيضاً سياسات للمساواة بين الجنسين في مؤسسات وطنية متعددة ووفرت التدريب بشأن التوعية بالجنسين. |
More than 600 women were provided with home-based work by large enterprises.. | UN | ووفرت مشاريع تجارية كبيرة لأكثر من 600 امرأة أعمالا في المنازل. |
UNMIS provided transport to allow deployment of a battalion headquarters at Abyei and one company each at Manyang and Todache. | UN | ووفرت البعثة وسائل النقل لإتاحة نشر إحدى كتائب المقر في أبيي وسرية واحدة في كل من مانيانغ وتوداش. |
The Management Support Unit has provided training to implementing partners to prepare and share guidelines on cross-cutting issues. | UN | ووفرت وحدة دعم الإدارة التدريب للشركاء المنفذين لإعداد مبادئ توجيهية بشأن القضايا الشاملة وتشاطر هذه المبادئ. |
HRW maintained regular contacts with the High Commissioner for Human Rights, providing information and expertise on a range of issues. | UN | قامت الهيئة باتصالات منتظمة مع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، ووفرت المعلومات والخبرة الفنية بشأن مجموعة من المسائل. |
The paper provided content for much of the discussion on the cross-cutting issue of gender in water and sanitation. | UN | ووفرت الورقة مادة لكثير من المناقشات المتعلقة بالقضية الشاملة المتعلقة بالمنظور الجنساني في مجال المياه والصرف الصحي. |
The consultation process provided valuable inputs in compiling this Report. | UN | ووفرت عملية التشاور مدخلات قيّمة في تجميع هذا التقرير. |
China has also provided 800 person-days of expert service and 1,400 person-days on training and visits of foreign experts in China. | UN | ووفرت الصين أيضا ما مجموعه 800 يوم من خدمات الخبراء، و 1400 يوم تدريبي وزيارات للخبراء الأجانب إلى الصين. |
China has also provided 800 person-days of expert service and 1,400 person-days on training and visits of foreign experts in China. | UN | ووفرت الصين أيضا ما مجموعه 800 يوم من خدمات الخبراء، و 1400 يوم تدريبي وزيارات للخبراء الأجانب إلى الصين. |
Australian aid helped with the restoration of basic infrastructure and essential services, and provided a development-oriented approach. | UN | وساعدت المعونة الأسترالية على استعادة البنية التحتية الأساسية والخدمات الأساسية، ووفرت نهجا موجها نحو التنمية. |
The Government provided funding to civil-society initiatives to combat discrimination and racism. | UN | ووفرت الحكومة تمويلاً لمبادرات المجتمع المدني الرامية إلى مكافحة التمييز والعنصرية. |
The Unit has completed a number of risk assessments and provided risk management support to the country team. | UN | وأكملت الوحدة عددا من تقييمات المخاطر ووفرت دعما في مجال إدارة المخاطر لفريق الأمم المتحدة القطري. |
The Government of Estonia facilitated the mission's fact-finding and provided all the necessary texts and translations. | UN | وقامت الحكومة الاستونية بتيسير عملية تقصي الحقائق التي اضطلعت بها البعثة ووفرت جميع النصوص والترجمات اللازمة. |
The Electoral Assistance Unit of the United Nations provided observers for 120 polling stations in 57 countries. | UN | ووفرت وحدة المساعدة الانتخابية التابعة لﻷمم المتحدة مراقبين في ١٢٠ مركزا اقتراعيا في ٥٧ بلدا. |
The Government provided training and technical and financial assistance to help cooperatives develop into viable and self-reliant organizations. | UN | ووفرت الحكومة التدريب والمساعدة التقنية والمالية لتيسير تطور التعاونيات حتى تصبح مؤسسات مستديمة تعتمد على نفسها. |
Winter clothes for 20,000 children were provided for the harsh winter months. | UN | ووفرت ملابس شتوية ﻟ ٠٠٠ ٢٠ طفل لمواجهة اشهر الشتاء القارس. |
Immediate feedback was also provided by information centres during and after the International Conference on Population and Development. | UN | ووفرت كذلك تغذية ارتجاعية مباشرة من قبل مراكز اﻹعلام خلال المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وبعده. |
The network provided very useful services in managing and controlling these systems. | UN | ووفرت هذه الشبكة خدمات مفيدة للغاية في إدارة ومراقبة هذه النظم. |
The network provided very useful services in managing and controlling these systems. | UN | ووفرت هذه الشبكة خدمات مفيدة للغاية في إدارة ومراقبة هذه النظم. |
The Government of Barbados generously provided the conference room facility, on-site transportation and other miscellaneous goods and services. | UN | ووفرت حكومة بربادوس بسخاء مرفق قاعة المؤتمرات، والنقل في الموقع، وغير ذلك من السلع والخدمات المتنوعة. |
Only Poland provided an example of successful use of measures providing for the issuance of such advisories. | UN | ووفرت بولندا وحدها مثالا على استخدام هذه التدابير بنجاح في اصدار مثل هذه الارشادات. |
The AIMS Infectious Disease Department offered treatment for a variety of infectious diseases. | UN | ووفرت دائرة الأمراض المعدية في معهد أمريتا للعلوم الطبية العلاج من أمراض معدية مختلفة. |
The Iraqi authorities gave the team full access to all those sites. | UN | ووفرت السلطات العراقية للفريق إمكانية كاملة للوصول إلى جميع تلك المواقع. |