ويكيبيديا

    "ووكالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Agency
        
    • Relief
        
    • and agencies
        
    • CIA
        
    • UNHCR
        
    • fact that both
        
    In 2008, the Public Health Department and Health Services Agency had a total labour force of 1,752 employees. UN وفي عام 2008، كان مجموع القوة العاملة في إدارة الصحة العامة ووكالة الخدمات الصحية 1752 موظفاً.
    The Korean International Cooperation Agency is implementing diverse programs to assist other developing countries in this regard. UN ووكالة التعاون الدولي الكورية تنفذ حاليا برامج متنوعة لمساعدة بلدان نامية أخرى في هذا الصدد.
    The Social Insurance Agency decides upon and pays social security benefits. UN ووكالة التأمين الاجتماعي هي التي تقرر مستحقات الضمان الاجتماعي ودفعها.
    Bank Negara Malaysia is the lead Agency for the Committee that consists of 12 other Ministries and government agencies. UN ويشكل مصرف نيغارا ماليزيا الوكالة الرائدة للجنة التنسيق الوطنية التي تتألف من 12 وزارة ووكالة حكومية أخرى.
    UNICEF, Sudan Relief and Rehabilitation Association, the Relief Association of South Sudan and 11 non-governmental organizations continued teacher training. UN وواصلت اليونيسيف ووكالة اﻹغاثة والتعمير السودانية ورابطة جنوب السودان لﻹغاثة و ١١ منظمة غير حكومية تدريب المعلمين.
    The country had in addition an Inter-ministerial Drug Control Committee, which was made up of 25 line ministries and agencies. UN ولدى هذا البلد بالإضافة إلى ذلك لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بمراقبة المخدرات وهي تضم 25 وزارة ووكالة.
    The Bank of Tanzania, the reporting institutions and the law enforcement Agency, handled all the above cases jointly and in cooperation. UN وتعاون كل من مصرف تنزانيا، والمؤسسات التي أبلغت عن العمليات، ووكالة إنفاذ القانون في النظر في الحالات المذكورة أعلاه.
    An anti-corruption council and an anti-corruption Agency need to be established; the Assembly needs to nominate Council members now. UN وثمة حاجة لإنشاء مجلس لمكافحة الفساد ووكالة لمكافحة الفساد؛ ويتعين على البرلمان أن يعين أعضاء المجلس الآن.
    Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Agency for International Trade Information and Cooperation, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ووكالة المعلومات والتعاون في مجال التجارة الدولية،
    In 2010, seven international NGOs and one United Nations Agency were expelled from south-central Somalia regions. UN وفي عام 2010، طُردت 7 منظمات دولية غير حكومية ووكالة تابعة للأمم المتحدة من مناطق جنوب ووسط الصومال.
    Such a procedure breaks the commercial link between the issuer and the rating Agency and eliminates the conflict of interest that leads to rating inflation. UN وهذا الإجراء يقطع الصلة التجارية بين مُصدِر الصك ووكالة التصنيف ويلغي تنازع المصالح المؤدي إلى تضخيم التصنيف.
    lakes Lake Kariba Source: World Development Indicators 2011 World Bank and United States Central Intelligence Agency The World Factbook. UN المصدر: مؤشرات التنمية العالمية 2011، البنك الدولي، ووكالة المخابرات المركزية للولايات المتحدة، كتاب الحقائق العالمية.
    In addition, the United States Federal Bureau of Investigation and the Central Intelligence Agency point out in declassified documents that he is responsible for terrorist acts. UN وإضافة إلى ذلك، يفيد مكتب التحقيقات الاتحادي ووكالة المخابرات المركزية التابعان للولايات المتحدة، في وثائق رفعت عنها السرية، بأنه مسؤول عن أعمال إرهابية.
    United Nations/Austria/European Space Agency Symposium 2010 in Graz, Austria UN الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية لعام 2010 في غراتس، النمسا
    Report on the second United Nations/Austria/European Space Agency Symposium on Small Satellite Programmes for Sustainable Development: Payloads for Small Satellite Programmes UN ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام برامج السواتل الصغيرة في أغراض التنمية المستدامة: حمولات برامج السواتل الصغيرة
    In Cyprus, the implementation has been supported by the United Nations Development Programme and the United States Agency for International Development. UN وفي قبرص، دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية تطبيق هذا النهج.
    The Holding Company has worked with UNICEF and the United States Agency for International Development (USAID) to establish revolving funds in some areas to address this problem. UN وقد عملت الشركة القابضة مع اليونيسيف ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة على إنشاء صناديق دائرة في بعض المناطق من أجل التصدي لهذه المشكلة.
    The Drug Control Agency established by the President of the Republic of Tajikistan, with the active involvement of the United Nations, has now been in existence for over a decade. UN ووكالة مكافحة المخدرات، التي أنشأها رئيس جمهورية طاجيكستان، بالمشاركة الفعالة للأمم المتحدة، ظلت قائمة منذ أكثر من عقد.
    United Nations/Austria/ European Space Agency Symposium on the Use of Small Satellites for Sustainable Development UN الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام السواتل الصغيرة من أجل التنمية المستدامة
    Also included are services aimed at spacing out the intervals between births, as the clinics provide women who so wish with the means to do so, in addition to maternal and child services in royal medical service centres, the private sector and the United Nations Relief and Works Agency (UNRWA). UN إضافة إلى خدمات اﻷمومة والطفولة في مراكز الخدمات الطبية الملكية والقطاع الخاص ووكالة الغوث الدولية.
    The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) has established clinics and hospitals and has done commendable work with children. UN ووكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى أنشأت عيادات ومستشفيــات، وهــي تقــوم بأعمال محمودة لصالح اﻷطفال.
    Annex II provides an overview of the gender targets in 15 organizations and agencies of the United Nations system. UN ويقدم المرفق الثاني نظرة عامة من الأهداف والتدابير الجنسانية في 18 مؤسسة ووكالة في منظومة الأمم المتحدة.
    He blames the Navy and the CIA for what has happened. Open Subtitles وهو يلوم البحرية ووكالة الاستخبارات المركزية عن كل ما حدث
    During the reporting period, the organization worked in close cooperation with several United Nations agencies through the implementation of joint programmes, especially with UNHCR, the World Food Programme, UNICEF and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت المنظمة بتعاون وثيق مع العديد من وكالات الأمم المتحدة من خلال تنفيذ برامج مشتركة، وبوجه خاص مع مفوضية شؤون اللاجئين، وبرنامج الأغذية العالمي، واليونيسيف، ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد