Efforts should also be made to improve victim participation in prosecutions. | UN | وينبغي أيضاً بذل جهود لتحسين مشاركة الضحايا في الملاحقات القضائية. |
Public and private partnerships should also be further encouraged. | UN | وينبغي أيضاً مواصلة تشجيع إقامة شراكات عامة وخاصة. |
A synergistic approach in afforestation and reforestation projects should also be promoted. | UN | وينبغي أيضاً تعزيز نهج متآزر في مشاريع غرس الغابات وإعادة زراعتها. |
Producer - consumer cooperation schemes should also be looked at anew. | UN | وينبغي أيضاً إعادة النظر في خطط التعاون بين المنتجين والمستهلكين. |
it should also train law enforcement officials, in particular police officers, to deal with cases of domestic violence. | UN | وينبغي أيضاً أن تدرب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وبخاصة ضباط الشرطة، على معالجة حالات العنف المنزلي. |
The responsibility to protect, as an obligation of the international community, including the United Nations, should also be stressed. | UN | وينبغي أيضاً التشديد على المسؤولية عن الحماية، بوصفها من التزامات المجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة. |
Due attention should also be paid to ensuring access to justice, adequate reparations and assistance for victims. | UN | وينبغي أيضاً إيلاء الاهتمام الواجب إلى ضمان التمتع بالعدالة، والتعويضات الكافية وتقديم المساعدة إلى الضحايا. |
The presence of excessively large transnational financial operators should also be limited, as they were difficult to control and regulate in practice. | UN | وينبغي أيضاً الحد من وجود متعهدين ماليين عبر وطنيين ذوي أحجام مفرطة، لأنه سيكون من الصعب السيطرة عليهم وتنظيمهم عملياً. |
Teachers should also be made familiar with international norms prohibiting racial discrimination and their applicability under domestic law. | UN | وينبغي أيضاً إطلاع المعلمين على المعايير الدولية التي تحظر التمييز العنصري وعلى سريانها بموجب القانون المحلي. |
Assistance to Member States in implementing sanctions should also be considered. | UN | وينبغي أيضاً النظر في مساعدة الدول الأعضاء على تطبيق الجزاءات. |
The promise made by world leaders at the Millennium Summit to give globalization a human face should also be given practical expression. | UN | وينبغي أيضاً إعطاء تعبير عملي عن الوعد الذي قطعه قادة العالم في مؤتمر قمة الألفية بإضفاء طابع إنساني على العولمة. |
Practical ways of providing international assistance to those States should also be explored and efforts made to minimize their losses. | UN | وينبغي أيضاً استكشاف الطرق العملية لتوفير المساعدة الدولية إلى تلك الدول، وبذل الجهود لتقليل خسائرها إلى أدنى حد. |
The Commission should also be given a formal competition advocacy role. | UN | وينبغي أيضاً منح اللجنة دوراً رسمياً للدعوة في مجال المنافسة. |
Refugees, asylum-seekers, stateless persons and migrant workers should also be included. | UN | وينبغي أيضاً إدراج اللاجئين وملتمسي اللجوء وعديمي الجنسية والعمال المهاجرين. |
They should also be fully compensated for the erosion of preferences. | UN | وينبغي أيضاً تعويض هذه البلدان بصورة كاملة عن انحسار الأفضليات. |
Priority should also be given to institutions serving vulnerable groups such as schools, hospitals, and refugee camps. | UN | وينبغي أيضاً إيلاء الأولوية للمؤسسات التي تقدم خدمات إلى الفئات الضعيفة كالمدارس والمستشفيات ومخيمات اللاجئين. |
The procedures governing the platform's administration should also be decided on. | UN | وينبغي أيضاً البت في الإجراءات التي تحكم إدارة المنبر. |
Consideration should also be given to the exposure situation under actual conditions of use by workers, farmers and consumers. | UN | وينبغي أيضاً مراعاة حالة التعرض في الظروف الفعلية لاستخدامات العمال، والمزارعين، والمستهلكين. |
It should also be pragmatic, positive and relevant to Africa. | UN | وينبغي أيضاً أن يكون عملياً وإيجابياً ومتصلاً بأفريقيا. |
The impact of the matter on the child must also be taken into consideration. | UN | وينبغي أيضاً مراعاة أثر هذه المسألة على الطفل. |
Decentralization policies and land rights also need to be properly addressed. | UN | وينبغي أيضاً معالجة سياسات اللامركزية والحقوق في الأراضي معالجة سليمة. |
Particular attention should be also paid to tackle the problems of domestic violence and child abuse and neglect, notably against girls. | UN | وينبغي أيضاً إيلاء اهتمام خاص للتصدي للعنف المنزلي وإيذاء الأطفال وإهمالهم ولا سيما العنف الذي يستهدف الفتيات. |
The role of bonds in financing infrastructure development also needs to be also recognized. | UN | وينبغي أيضاً الاعتراف بدور السندات في تمويل تطوير البنية الأساسية. |
The threat to the perpetrator of other disciplinary action or dismissal should also act as a clear deterrent. | UN | وينبغي أيضاً تهديد مرتكب العنف بالتعرض لإجراءات تأديبية أخرى أو بالفصل كوسيلة ردعية واضحة. |
The State party should also allocate adequate human, technical and financial resources to the continuation of the National Drug Plan. | UN | وينبغي أيضاً أن تخصص الدولة الطرف موارد بشرية وتقنية ومالية كافية تكفل استمرار تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة المخدرات. |