| The Council reaffirmed its request that the Executive Head attend and facilitate the meetings and keep the Council advised of any developments. | UN | وأعاد المجلس تأكيد طلبه أن يحضر الرئيس التنفيذي الاجتماعات وييسرها وأن يبقي المجلس على اطلاع بما قد يحدث من تطورات. |
| His Excellency Johnson Toribiong, President of the Republic of Palau, is scheduled to attend the 66th United Nations General Assembly. | UN | من المقرر أن يحضر فخامة السيد جونسون توريبيونغ، رئيس جمهورية بالاو الدورة السادسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
| The well-mannered bring a gift when invited to dinner. | Open Subtitles | الشخص المهذّب يحضر هديّة حين تتمّ دعوته للعشاء. |
| Any contesting party in traditional and Sharia courts has to come into the litigation only with his/her free consent. | UN | لا يحضر أي طرف معترض في المحاكم العرفية ومحكام الشريعة الإسلامية مدوالات الدعاوى القضائية إلا بموافقته الحرة. |
| he was supposed to get me the money by this morning. | Open Subtitles | لقد كان من المفترض أن يحضر لي المال هذا الصباح |
| Each Head of State or Government or head of delegation attending the round-table sessions may be accompanied by one adviser. | UN | ويجوز أن يرافق كل رئيس دولة أو رئيس حكومة أو رئيس وفد يحضر جلسات المائدة المستديرة مستشار واحد. |
| Attendance was particularly good at the beginning; however, the final session was attended by only two female prosecutors. | UN | وكان الحضور جيدا بوجه خاص في البداية؛ بيد أنه لم يحضر الدورة النهائية إلا مدعيتان عامتان. |
| If a lawyer was not present throughout the trial, the verdict would be declared null and void. | UN | وإذا لم يحضر المحامي منذ بداية المحاكمة، فإن القرار الصادر يكون لاغياً وكأن لم يكن. |
| From time to time, he brings me a prostitute, that's all. | Open Subtitles | من حين لآخر، هو يحضر لي عاهرةً، هذا كل شيء |
| Approximately 300 participants from around the world will attend the Symposium. | UN | وسوف يحضر الندوة حوالي 300 مشارك من مختلف أنحاء العالم. |
| George Jaoshvili and Sivaramakrishnan Rajan did not attend the session. | UN | ولم يحضر الدورة كل من جورج جاوشفيلي وسيفاراماكريشنان راجان. |
| George Jaoshvili and Sivaramakrishnan Rajan did not attend the session. | UN | ولم يحضر الدورة كل من جورج جاوشفيلي وسيفاراماكريشنان راجان. |
| In addition, representatives of United Nations bodies, specialized agencies and several international organizations were scheduled to attend the meeting. | UN | وفضلا عن ذلك، من المقرر أن يحضر الاجتماع ممثلون لهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وعدة منظمات دولية. |
| I'm gonna call your son-in-law, tell him to bring your wife here... | Open Subtitles | سأتصل بخطيب ابنتك و أطلب منه أن يحضر زوجتك إلى هنا |
| All they have to do is bring me one person, dead or alive, and that one person is... | Open Subtitles | كل مايتوجب عليه فعله هو ان يحضر لي شخص واحد حيا او ميتا وذلك الشخص هو |
| Often he'll come running when he hears a can opening. | Open Subtitles | في الغالب، سوف يحضر جرياً عندما يسمع العلبة تفتح |
| So the Chief did not come to the Hangar Deck after all? | Open Subtitles | لذا لم يحضر الرئيس الي قاع الحظيرة بعد هذا كله ؟ |
| Moreover, tell him to get his some money too. | Open Subtitles | وأخبريه أن يحضر بعضاً من ماله كذلك حسناً؟ |
| The representative in New York has been regularly attending the sessions of ECOSOC and its subsidiary bodies. | UN | دأب ممثل المؤسسة في نيويورك على أن يحضر بانتظام دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية. |
| The conference would be attended by over 300 Tunisian companies and would discuss the role of SMEs. | UN | وسوف يحضر المؤتمر ما يزيد على 300 شركة تونسية، وسوف يناقش دور المنشآت الصغيرة والمتوسطة. |
| No lawyer was present in court. Nor did the magistrate inform Mr. Alufisha of his right to a State-sponsored lawyer. | UN | ولم يحضر أي محامٍ في المحكمة ولم يبلغ القاضي السيد ألوفيشا بحقه في الاستعانة بمحامٍ على حساب الدولة. |
| Comes by once a week, brings us things we can't grow ourselves. | Open Subtitles | يأتي مرة في الأسبوع. يحضر لنا الأشياء التي لا نستطيع زرعها. |
| The Commission summoned him repeatedly but he never came to testify. | UN | وقد استدعته اللجنة مرارا إلا أنه لم يحضر للشهادة مطلقا. |
| The IGO no longer acts as secretariat of the Oversight Committee; however the Inspector General continues to attends meetings on an ex-officio basis. | UN | ولم يعد مكتب المفتش العام يعمل بوصفه أمانة لجنة الرقابة؛ إلا أن المفتش العام لا يزال يحضر الاجتماعات بصفة موظف سابق. |
| Let's assume Allen was bringing that cash back from Vegas. | Open Subtitles | لنفترض ان الين كان يحضر المبلغ نقداً من فيغاس |
| The State party claimed that the author was advised of the Supreme Court hearing but for unknown reasons he failed to appear. | UN | وتزعم الدولة الطرف أن صاحب البلاغ قد عَلِمَ بتاريخ جلسة المحكمة العليا ولكنه لم يحضر أمام المحكمة لأسباب مجهولة. |
| I gotta disappear before more cops show up. | Open Subtitles | يجب أن أتوارى عن الأنظار قبل أن يحضر المزيد من الشرطة |
| he wasn't coming, then his office said he was. Good or bad? | Open Subtitles | بومين قال عنه لن يحضر لكنه جاء مؤكد أني لا أعجبه |
| he gets talented kids to rap about violence, brings in cash. | Open Subtitles | إنه يحضر فتيان موهوبين للغناء حول العنف وذلك يكسبه المال |