ويكيبيديا

    "يشار إليه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • referred to
        
    • indicated
        
    • mentioned
        
    • cited
        
    • hereinafter
        
    • hereafter referred as
        
    This programme referred to as the Child Labour Monitoring Programme is an integrated programme involving 46 districts in cocoa growing areas. UN وهذا البرنامج، الذي يشار إليه باسم `برنامج رصد عمل الأطفال`، برنامج متكامل يشمل 46 مقاطعة في مناطق زراعة الكاكاو.
    Nevertheless, equity is, at times, referred to in these instruments and in the general comments/recommendations adopted by treaty monitoring bodies. UN لكن الإنصاف يشار إليه أحيانا في هذه الصكوك وفي التعليقات العامة والتوصيات التي اعتمدتها هيئات رصد تنفيذ المعاهدات.
    The epidemic was originally limited to a certain segment of the population referred to as high-risk groups. UN كان الوباء مقتصرا أصلا على قطاع معين من السكان يشار إليه بوصفه المجموعات المعرضة للخطر.
    These costs are given in relation to the production of 1 tonne of specific production, indicated as specific activity indicator. UN هذه التكاليف مقدمة فيما يتعلق بإنتاج طن واحد من إنتاج محدد، يشار إليه بأنه مؤشر نشاط محدد.
    Expansion of access to information technology and internet can also be mentioned as a positive development. UN والتوسع في الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والإنترنت هو تطور إيجابي من الجدير أن يشار إليه أيضاًً.
    Intellectual disability, once commonly referred to as mental retardation or handicap, is now sometimes referred to as developmental disability. UN والعجز الذهني الذي أشير إليه مرةً بالتخلف العقلي أو بالقصور العقلي يشار إليه الآن بالإعاقة في النمو.
    He'll have a pronounced red, dry rash around his mouth and nose, what's commonly referred to as a, "sniffer's rash." Open Subtitles سيكون لديه طفح واضح أحمر و جاف حول فمه و أنفه بما يشار إليه عامة بـ طفح المستنشقين
    A devastated house is not referred to as a "home". Open Subtitles بيت مهدم لا يشار إليه باسم بيت أختي سلمى
    A devastated house is not referred to as a "home". Open Subtitles بيت مهدم لا يشار إليه باسم بيت أختي سلمى
    Behind the closed doors of industry, this optimal amount of sugar is referred to as' the bliss point'. Open Subtitles خلف الابواب المغلقة بالمصانع هذا الكم الامثل من السكر يشار إليه بـ نقطة البهجة أو السعادة
    Consequently, the reason for the Court to cooperate does not exist and what is sometimes referred to as its duty to answer disappears. UN وبالتالي، لا يتوافر سبب لتعاون المحكمة، ويختفي الغرض الذي يشار إليه أحيانا بأنه واجب المحكمة بأن ترد.
    3. The Chairman reminded delegations that the delegation of Myanmar wished to be referred to by its officially recognized name. UN 3 - الرئيس: قام بتذكير الوفود بأن وفد ميانمار يرغب في أن يشار إليه بالاسم المعتَرف به رسمياً.
    The other alternative, a recommendation to seek assistance, did not need to be referred to in the rules of procedure. UN والبديل الآخر، وهو التوصية بطلب مساعدة، لا يلزم أن يشار إليه في النظام الداخلي.
    While strikes, as such, are not expressly referred to in legislation concerning the armed forces, action such as refusing to comply with lawful commands would contravene the provisions of the Armed Forces Discipline Act 1971. UN وإذا كان الإضراب في حد ذاته لا يشار إليه صراحة في التشريعات المتعلقة بالقوات المسلحة، فإن أي عمل مثل رفض الامتثال لأوامر مشروعة يخل بأحكام قانون نظام القوات المسلحة لعام 1971.
    We cannot exclude others from what is frequently referred to as the sole multilateral forum for disarmament negotiations. UN فلا نستطيع أن نستبعد الآخرين مما يشار إليه كثيراً بأنه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Our interest lies in the prevention of what is generally referred to as an arms race in outer space. UN ويكمن اهتمامنا في منع ما يشار إليه بحدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    The local lawyers associated with the bureaus participated in a workshop on what are referred to as crimes of honour. UN وشارك المحامون المحليون المنتسبون للمكتبين في حلقة عمل معنية بما يشار إليه بصفته جرائم ضد الشرف.
    I have heard [our] community referred to as low-income and at-risk and it denotes helplessness. UN سمعت أن مجتمعنا يشار إليه بأنه منخفض الدخل وفي خطر، ويبدي ضعفا.
    A two-letter code indicates a path from one compartment, indicated by the first letter, to another compartment represented by the second letter. UN ويشير الرمز المكون من حرفين اثنين إلى مسار من موضع واحد يشار إليه بالحرف الأول وإلى موضع آخر يشار إليه بالحرف الثاني.
    Another activity often mentioned may actually be considered a full subsector of the air transport service sector: air cargo services. UN وثمة نشاط آخر كثيرا ما يشار إليه بالذكر، يمكن اعتباره فعليا قطاعاً فرعياً كاملاً في قطاع خدمات النقل الجوي.
    Gender roles are still quite strictly defined and is often cited as a factor justifying negative notions in the treatment of women. UN ولا تزال أدوار الجنسين محددة بصرامة، الأمر الذي كثيرا ما يشار إليه كعامل يكرس المفاهيم السلبية في معاملة النساء.
    6. The Centre shall have a Governing Council (hereinafter " the Council " ), a Director, other staff and a Technical Committee. UN 6 - يكون للمركز مجلس إدارة (يشار إليه فيما يلي باسم " المجلس " )، ومدير، وموظفون آخرون ولجنة تقنية.
    Regarding the relationship with the Assembly, the summary of the special high-level meeting of the Economic and Social Council with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization (hereafter referred as the Economic and Social Council annual spring meeting) will serve as an input to the General Assembly high-level dialogue on financing for development. UN وبالنسبة للعلاقة مع الجمعية، فإن موجز الاجتماع الرفيع المستوى الخاص الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية (يشار إليه من الآن فصاعدا باسم الاجتماع الربيعي السنوي للمجلس) سيشكل أحد المدخلات في الحوار الذي سيجري في إطار الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد