23. decides to continue its consideration of this matter under the same agenda item at its thirtieth session. | UN | يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته الثلاثين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
It is also paid when one is sick and becomes incapacitated to work or where one decides to request for early retirement. | UN | ويُدفع هذا الاستحقاق أيضاً عندما يصاب الموظف بالمرض أو يصبح عاجزاً عن العمل أو عندما يقرر الموظف طلب التقاعد المبكر. |
The command investigation forwards its findings to the MAG, who decides whether or not to order a criminal investigation. | UN | وترسل تحقيقات القيادة نتائجها إلى النائب العام العسكري، الذي يقرر الأمر أو عدم الأمر بإجراء تحقيق جنائي. |
The Conference may, after each decision on a proposal, decide whether to take a decision on the next proposal. | UN | ويجوز للمؤتمر، عقب البت في كل مقترح، أن يقرر ما إذا كان سيبت في المقترح الذي يليه. |
The verdict reads that, unless he decides to renounce his Christianity, Mr. Nadarkhani will be executed by hanging. | UN | وجاء في الحكم أنه ما لم يقرر السيد ندارخاني الرجوع عن إيمانه المسيحي فسوف يُعدم شنقاً. |
Consequent adjustments shall be made at the end of each financial period for other parties, unless the Conference of the Parties decides otherwise. | UN | وتدخل التعديلات الناتجة عن ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة إلى الأطراف الأخرى، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
decides to conclude the pilot phase for activities implemented jointly. | UN | يقرر الانتهاء من المرحلة التجريبية للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً. |
Before the Security Council decides to set up a peace-keeping operation, all parties to the conflict must have given their consent. | UN | وقبل أن يقرر مجلس اﻷمن إنشاء عملية لحفظ السلام، يجب على جميع اﻷطراف في الصراع أن يعربوا عن موافقتهم. |
Rule 44 provides that all elections shall be held by secret ballot, unless the Conference decides otherwise. | UN | وتنص المادة ٤٤ على اجراء جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |
May I take it that the Conference decides to invite Cameroon to participate in its work during 1995? | UN | فهل تسمحوا لي بأن اعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة الكاميرون إلى المشاركة في عمله خلال ٥٩٩١؟ |
decides that the Working Party on the Medium-Term Plan and the Programme Budget should meet as soon as possible to: | UN | يقرر أن تجتمع الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية في أقرب وقت ممكن للقيام بما يلي: |
decides to elect the following officers of the Executive Board for 2001: | UN | يقرر انتخاب الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في المجلس التنفيذي لعام 2001: |
decides also that, based on the above corrections, the corrected total awards by instalment are as follows: Table 9. | UN | يقرر أيضاً، استناداً إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوبة حسب الدفعة كما يلي: |
decides to elect the following officers of the Executive Board for 2001: | UN | يقرر انتخاب الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في المجلس التنفيذي لعام 2001: |
decides to elect the following officers of the Executive Board for 2002: | UN | يقرر انتخاب الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في المجلس التنفيذي لعام 2002: |
decides to elect the following officers of the Executive Board for 2002: | UN | يقرر انتخاب الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في المجلس التنفيذي لعام 2002: |
decides that the award for this claim is as follows: | UN | يقرر أن يكون التعويض لهذه المطالبة على النحو التالي: |
The Executive Director shall decide whether or not a supplementary biennial administrative budget proposal should be submitted to the Executive Board. | UN | يقرر المدير التنفيذي ما إذا كان يلزم أم لا عرض مقترح ميزانية إدارية تكميلية لفترة السنتين على المجلس التنفيذي. |
Where peaceful methods have failed, the Council, invoking Chapter VII of the Charter, could also decide to intervene militarily. | UN | وحيث أخفقت الطرق السلمية، استطاع مجلس الأمن، متذرعا بالفصل السابع من الميثاق، أن يقرر أيضا التدخل عسكريا. |
In other cases, it may determine what early peacebuilding tasks can be performed by peacekeepers when they are deployed. | UN | وقد يقرر في حالات أخرى مهام بناء السلام التي يمكن لحفظة السلام أن يبكروا بتنفيذها عند انتشارهم. |
One may question what, at this stage, constitutes a timely response and who determines the level of decisiveness. | UN | وقد يشكك المرء في ما يشكل في هذه المرحلة ردا في الوقت المناسب، ومن الذي يقرر مستوى الحزم. |
Each sessional committee or working party shall elect its own officers, unless otherwise decided by the Governing Council. | UN | تنتخب كل لجنة دورة أو فريق عمل أعضاء مكتبها، ما لم يقرر مجلس الإدارة غير ذلك. |
In common law systems an examining magistrate referred the case to a trial court once he had determined the existence of a prima facie case. | UN | ففي نظم القانون العام يحيل قاضي التحقيق الدعوى إلى محكمة الموضوع ما أن يقرر وجود دعوى ظاهرة الوجاهة. |
Neither the public prosecutor nor Mr Wilders decided to appeal this judgment. | UN | ولم يقرر المدعي العام ولا السيد فيلدرز الطعن في هذا الحكم. |
The Security Council, when deciding to undertake a peace-keeping operation, should take measures to ensure the safety of the personnel involved. | UN | وقال إن مجلس اﻷمن، عندما يقرر الاضطلاع بعملية لحفظ السلم، ينبغي أن يتخذ تدابير لكفالة سلامة اﻷفراد المشتركين فيها. |
However, it establishes nondiscrimination and equality as key principles. | UN | بيد أنه يقرر عدم التمييز، والمساواة كمبدأين رئيسيين. |
The Minister for Foreign Affairs, International Trade and Worship Resolves: | UN | يقرر وزير الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية ما يلي: |
The Secretary-General shall establish procedures for the filing and utilization of financial disclosure statements. | UN | يقرر اﻷمين العام اﻹجراءات المتعلقة بإيداع اﻹقرارات المالية واستخدامها. |
At its eightythird session the Committee authorized the Working Group to adopt decisions declaring communications inadmissible if all members so agreed. | UN | وأذنت اللجنة للفريق العامل، في دورتها الثالثة والثمانين، أن يقرر عدم مقبولية البلاغات إذا اتفق جميع أعضائه على ذلك. |
Once he's made up his mind, there's no looking back. | Open Subtitles | عندما يقرر شيء، ليس هناك نظرة إلى الوراء. |