Hace sólo cuatro días Belice celebró el 14º aniversario de su independencia. | UN | قبل أربعة أيام فقط احتفلت بليز بالذكرى الرابعة عشرة لاستقلالها. |
El período de sesiones anual consistía en sólo cuatro días de trabajo más un día de consultas oficiosas. | UN | ومدة الدورة السنوية هي أربعة أيام عمل فقط، بالاضافة إلى يوم واحد للمشاورات غير الرسمية. |
Estas reuniones podrían celebrarse una vez al año, durar tres o cuatro días y examinar un programa claramente definido. | UN | ويمكن عقد هذه الاجتماعات مرة كل عام لثلاثة أو أربعة أيام وتكون جداول أعمالها واضحة التحديد. |
Después de cuatro días de esfuerzos, finalmente pudimos suministrar algo de oxígeno a los hospitales. | UN | وبعد أربعة أيام من الجهد تمكنا من تزويد المستشفيات ببعض كميات اﻷوكسجين اللازمة. |
Treinta y seis estudiantes y seis maestros trabajaron con 36 mujeres científicas durante cuatro días. | UN | وعمل ستة وثلاثون طالبا وستة معلمين مع ست وثلاثين عالمة لمدة أربعة أيام. |
El seminario, de cuatro días de duración, se llevó a cabo en varias provincias. | UN | وقد عقدت هذه الحلقة الدراسية التي استغرقت أربعة أيام في عدة محافظات. |
El programa consta de un curso de cuatro días de duración, con una capacidad de 125 personas por curso. | UN | ويتمثل المنهج التدريبي في برنامج مدته أربعة أيام تصل طاقته الاستيعابية إلى ١٢٥ شخصا للبرنامج الواحد. |
Por controversias entre las partes se perdieron cuatro días laborables en dos centros. | UN | وتسببت المنازعات الناشئة بين الطرفين في ضياع أربعة أيام عمل بمركزين. |
Tras una notificación en un plazo de 48 horas, la parte civil dispone de cuatro días para apelar de las providencias contrarias a sus intereses. | UN | وبعد الإخطار، وخلال 48 ساعة، يمكن لـه أن يستأنف خلال أربعة أيام القرارات الصادرة عن قاضي التحقيق التي تنال من مصالحه. |
Alegó que, tras su regreso, fue detenida y separada de su hijo durante cuatro días. | UN | وادعت أنها قد احتجزت، بعد عودتهم، لمدة أربعة أيام أبعدت خلالها عن ابنها. |
El Inspector fue informado de que los sistemas de compra electrónica podrían reducir los plazos de cuatro semanas a cuatro días. | UN | وعلم المفتش أن نظم الشراء الإلكتروني يمكن أن تقلص دورات التجهيز الزمنية من أربعة أسابيع إلى أربعة أيام. |
Las sesiones de capacitación en cada lugar durarán entre tres y cuatro días y se dictarán a unos 20 a 40 participantes. | UN | وتتراوح مدة التدريب في كل موقع من ثلاثة أيام إلى أربعة أيام لما يقرب من 20 إلى 40 مشاركا. |
Felicito encarecidamente al Secretario General por su decisión de convocar la reunión de alto nivel sobre el cambio climático celebrada hace cuatro días. | UN | أود أن أعرب عن بالغ التقدير للأمين العام على قراره بعقد الحدث الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ قبل أربعة أيام. |
Se prevé que la travesía de Mombasa a Mogadiscio dure de tres a cuatro días, en función de la disponibilidad de escoltas navales. | UN | ومن المتوقع أن تستغرق الرحلة من مومباسا إلى مقديشو فترة تصل إلى ثلاثة أو أربعة أيام رهنا بتوافر الحراسة البحرية. |
Poco tiempo después, en 1989, fue detenido y recluido en una celda de 1 metro cuadrado durante cuatro días. | UN | فاعتقل وبعد فترة قصيرة سجن في عام 1989 في زنزانة مساحتها متر مربع لمدة أربعة أيام. |
Vale decir que en cualquier período bienal, se asigna un total de sólo cuatro días al seguimiento de la financiación para el desarrollo. | UN | ومعنى هذا أن يكون مجموع ما يخصص لمتابعة التمويل من أجل التنمية في أية فترة سنتين هو أربعة أيام فقط. |
Todos los demás fueron obligados a salir de Bhután en el plazo de cuatro días. | UN | وقد أُجبر جميع من لا يستطيع ذلك على مغادرة بوتان خلال أربعة أيام. |
Si mis cálculos no fallan, en cuatro días atravesaremos el muro del jardín. | Open Subtitles | إذا كانت حساباتى صحيحة سنكون تحت حائط الحديقة بعد أربعة أيام |
Necesito un cuarto para el sr. Cabrini. Estará aquí tres o cuatro días. | Open Subtitles | أريد غرفةً للسيد كابريني انه سيبقى لمدة ثلاثة أو أربعة أيام |
Actualmente la detenta el "Normandía", con una duración total del crucero de cuatro días. | Open Subtitles | لقد كانت أسرع رحلة قام بها النورمانديون وعبروا خلال أربعة أيام فقط |
Como pueden ver, si el tiburon sigue la misma corriente migratoria, lo alcanzariamos en menos de cuatro dias. | Open Subtitles | كما ترى إذا تابعت المخلوقات هجرتها فسوف نغطيها بأقل من أربعة أيام |