ويكيبيديا

    "أسماك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • peces
        
    • Pesca
        
    • pescado
        
    • pesquerías
        
    • pez
        
    • tiburones
        
    • la Conservación del
        
    • son
        
    • especies
        
    • las poblaciones de
        
    • pecera
        
    • tiburón
        
    • NAFO
        
    • pesquera
        
    • pirañas
        
    especies de agua dulce: trucha alpina, trucha lacustre, lota y otros peces, incluidas otras especies, en respuesta a preocupaciones locales. UN سمك الشار القطبي، أسماك التروتة في البحيرة، سمك البربوط، وأسماك إضافية تشمل أنواعاً أخرى، استجابةً للشواغل المحلية.
    Con el tiempo quedan pocos peces pero pensamos que ese es el punto de partida. TED مع مرور الوقت لدينا بضع أسماك متبقة ونظن أن هذا هو خط الأساس.
    1989 Asesor jurídico del Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional. UN 1989 مستشار قانوني، وكالة مصائد أسماك منتدى جنوب المحيط الهادئ.
    Pitcairn también participa en el Programa de Pesca costera de la Comunidad del Pacífico. UN وتشارك بيتكيرن أيضا في برنامج جماعة المحيط الهادئ لمصائد أسماك المناطق الساحلية.
    Se observó una que recuperaba la red de deriva con pescado a bordo y otra que mantenía sus redes de deriva en cubierta. UN وقد رصد مركب واحد يستعيد شباكا عائمة وعلى متنه أسماك ورصد مركب آخر وعلى متنه شبكة عائمة مكشوفة.
    En consecuencia, el segundo principio es difícil de utilizar en la práctica para muchas pesquerías y acaso ni siquiera sea compatible con el primero. UN والمبدأ الثاني صعب التطبيق على الصعيد العملي فيما يخص مصايد أسماك كثيرة وقد لا يكون أيضا متفقا مع المبدأ اﻷول.
    Ellos como el pez luna, buscan limpiadores para deshacerse de sus parásitos. Open Subtitles فهي، مثلها مثل أسماك الشمس، تبحث عنها لتنظفها من الطفيليات.
    Y nadie podría decidir que el océano no tiene peces con base en un sólo vaso de agua. TED ولا يستطيع أحد أن يحكم بأنه لا أسماك في المحيط بناءً على كوب الماء ذلك.
    Normalmente, los peces de los que se alimentan están ampliamente dispersos, pero a veces sus presas se reúnen en densos cardúmenes, como estas sardinas. Open Subtitles عادة ما تكون فرائسها متناثرة هنا وهناك لكن أحيانا تجدها متجمعة بشكل مكثف في المياه الضحلة، مثل أسماك السردين هذه.
    son los desechos, los rechazos, o Simplemente los peces que mueren aplastados en nuestras redes. Open Subtitles من خلال موقع صيدنا المكثفة ملايين أسماك مضحية هذا إسراف، المرفوض بعد الإكتفاء
    Es el tipo ideal para ese estúpido estudio, como dispararle a peces en un barril. Open Subtitles إنّه متعلق بتلك الدراسة الغبية، إنها مثل إطلاق النار على أسماك داخل برميل.
    Usted y yo por todos nuestros logros, debemos mantenernos como peces pequeños en la profunda y oscura alberca federal. Open Subtitles أنت و أنا و كل انجازاتنا لسنا سوى أسماك صغيرة في حوض فيدرالي عميق و مظلم
    Pitcairn también participa en el Programa de Pesca costera de la Comunidad del Pacífico. UN وتشارك بيتكيرن أيضا في برنامج جماعة المحيط الهادئ لمصائد أسماك المناطق الساحلية.
    Pitcairn también participa en el Programa de Pesca costera de la Comunidad del Pacífico. UN وتشارك بيتكيرن أيضا في برنامج جماعة المحيط الهادئ لمصائد أسماك المناطق الساحلية.
    Algunas, como el Organismo de Pesca del Foro, se ocupan también de especies altamente migratorias. UN ويهتم بعضها، أيضا مثل وكالة مصائد أسماك محفل جنوب المحيط الهادئ باﻷنواع الكثيرة الارتحال.
    No se encontraban productos pesqueros, pescado o carga a bordo. UN ولم يكن على متنها أية أسماك أو منتجات سمكية أو حمولة.
    La diferencia se compensa con un aumento de las importaciones de pescado seco y en lata. UN يقابل ذلك حدوث زيادة في الواردات من اﻷسماك في شكل أسماك مجففة ومعلبة.
    Se ha señalado que esos países podrían necesitar también otros tipos de asistencia que les facilitara la explotación de nuevas pesquerías. UN وأشير إلى أن هذه البلدان قد تحتاج أيضا إلى أنواع أخرى من المساعدة لتسهيل دخولها إلى مصائد أسماك جديدة.
    Las pesquerías de atún y de pez espada requieren grandes cantidades de petróleo y su consumo de energía es tres veces superior al promedio. UN ومصائد أسماك التونة وأبي سيف تتصف بصفة خاصة بأنها متعطشة للنفط وتصل نسبة استخدامها للطاقة إلى ثلاثة أمثال المتوسط.
    Lamentablemente, se desconoce el estado de muchas poblaciones de tiburones o se tiene muy poca información al respecto. UN ولسوء الحظ، فإن حالة العديد من مجموعات أسماك القرش غير معروفة أو معروفة معرفة ضئيلة.
    Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico UN اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط اﻷطلسي
    Así que los tiburones no son tan peligrosos como la gente cree. TED أسماك القرش ليست خطرة مثل مايجعلها معظم الناس أن تكون.
    Tomando nota de la seria preocupación expresada por las delegaciones de numerosos Estados respecto del uso indebido de la Pesca de las poblaciones de peces antes mencionadas que se ha generalizado, UN وإذ يلاحظ القلق الشديد الذي أعربت عنه وفود كثير من الدول فيما يتعلق بسوء استخدام مصائد أسماك اﻷرصدة المذكورة أعلاه، الذي أصبح منتشرا على نطاق واسع،
    ¡Y si quiero una pecera, puedo tener mi propia maldita pecera! Open Subtitles ولو أردت حوض أسماك سأشتري حوض أسماك لوحدي
    Sin embargo, si observamos los tiburones ballena, el otro gran tiburón que se alimenta de plancton, su diversidad es mucho más grande. TED وايضاً اذا نظرت الى اسماك قرش الحوت وهي نوع اَخر من أسماك القرش الكبيرة اَكلات العوالق تجدها اكثر تنوعاً
    También se estaba analizando un proyecto para incluir a los tiburones en el manual ordinario para observadores marítimos de la NAFO. UN ويجرى كذلك تنفيذ مشروع يهدف إلى إدراج أسماك القرش في دليل نظامي موجه لمراقبي المنظمة الذين يعملون في عرض البحر.
    Jueves 28 de julio Atafu Visita a la cooperativa pesquera Kileva UN زيارة مصائد أسماك كيليفا المغادرة إلى نوكونونو
    Como en el canal "Mundo Natural", nunca ves pirañas comiéndose entre sí, ¿verdad? Open Subtitles الأمر كما في الطبيعة عندما لا تلتهم أسماك البيرانا المفترسة بعضها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد