Sé que mi hermano fue un buen hombre, pero no puedo decir que sufrió de la tragedia de la perfección. | Open Subtitles | لا بأس فيه، أعلم أنّ أخي كان طيّباً ولكن لا يمكنني القول أنّه عانى من فاجعة الكمال |
Sé que es tarde, pero me siento muy mal por haber arruinado ese caso. | Open Subtitles | أعلم أنّ الوقت متأخّر، ولكنّي أشعر بالاستياء حيال إخفاقي بمسألة رقم القضيّة |
Sé que no tiene sentido, pero estoy viendo sus pinturas de los últimos seis meses. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا ليس منطقيّاً لكنّني أنظر إلى لوحاته في الأشهر الستّة الماضية |
Sé que es el 33.er mensaje que te dejo, pero por favor llámame, ¿está bien? | Open Subtitles | أعلم أنّ تلك الرسالة الثالثة والثلاثون التي تركتها، لكن رجاءً، هاتفني، حسناً ؟ |
Sí, sabía que llevábamos retraso, pero esto me va a llevar semanas. | Open Subtitles | أجل، كنت أعلم أنّ أعمالنا متراكمة، لكن سيستغرق هذا أسابيع. |
Sé que no es algo agradable de decir, pero esa es mi apreciación. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا قول غير لطيف , لكن تلك هي ملاحظتي |
- Me alegra que no te enojes. - Sé que San Valentín es una tontería. | Open Subtitles | ـ أنا ممتنٌ لأنكِ لستِ غاضبة ـ أعلم أنّ يوم الحبّ عيدٌ تافه |
Sé que esto parece una locura, pero parece que todos me esquivan. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا يبدوا غريباً لكن يبدوا كأنّ الجميع يتجنّبني |
Sé que a tu hermana le gustaría y te echa de menos. | Open Subtitles | أعلم أنّ شقيقتكِ تودّكِ أنّ تعودي، أتعلمين ، إنّها تفتقدكِ. |
Sé que estaba mal huir, pero tenía miedo de ir a la policía. | Open Subtitles | أعلم أنّ الهرب كان خطأ، ولكنّي كنتُ أخشى الذهاب إلى الشرطة |
Puedo volver a besarla. Y Sé que está mal, y Sé que no debería sentirme así, pero así me siento. | Open Subtitles | بوسعي تقبيلها مُجدداً، أعلم أنّ هذا خطأٌ و أنّي لا يحري أن يكون شعوري على هذا النحوِ |
Sé que avanza rápido, pero yo soy de esas personas que cuando ven algo que quieren, no se detienen por nada. | Open Subtitles | الآن، أعلم أنّ الوقت يمضي بسرعة، ولكنني من النّوع الذّي إذا رأى شيئاً أعجبه، فلا أحد يمكنه إيقافه. |
Sé que ayer iban a saltar chispas entre su marido y yo. | Open Subtitles | اسمعي، أعلم أنّ بدايتي مع زوجكِ لم تكن موفقة بالأمس |
Sé que la Policía Divina tiene el caso... pero tengo algunas cosas que quisieran escuchar. | Open Subtitles | أعلم أنّ الشرطة المقدّسة تُدير القضية، لكن لديّ بعض الأمور قد ترغب بسماعها. |
Sé que fue estúpido y me entrometí y que solo debí preguntarte. | Open Subtitles | أعلم أنّ ذلك كان حمقًا وتطفّلًا وتعيّن أن أسألك فحسب |
Todos somos niños en ausencia de nuestros padres. Créeme, Sé que es verdad. | Open Subtitles | جميعنا أطفالٌ في غياب ذوينا، صدّقني، أعلم أنّ هذا سيكون صحيحًا. |
Todos somos niños en ausencia de nuestros padres. Créeme, Sé que es verdad. | Open Subtitles | جميعنا أطفالٌ في غياب ذوينا، صدّقني، أعلم أنّ هذا سيكون صحيحًا. |
Y Sé que ninguno de ellos quiere que el flujo de dinero cese. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنّ لا أحد منهم يودّ أن يتوقف قطار النقود |
Sé que muchas mujeres sienten que consiguen poder con lo que hacen, pero muchas de ellas son víctimas reviviendo sus traumas en el escenario. | Open Subtitles | أنا أعلم أنّ العديد منهنّ يشعرن بالقوّة بما يفعلونه لكن , العديد منهنّ ضحايا يقمن بتخفيف الصدمة على منصّة المسرح |
No sabía que tenías tanto espíritu empresarial. Cambiaré el horario de algunas reuniones. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنّ لديكِ روح القيادة هذه، سأؤجّل بعض اجتماعاتي |
Se que apesta, pero necesito hacer una prueba de tu estomago otra vez. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا مزعج لكنّني سأفحص معدتكَ مجدّداً |
Si hubiera sabido que todo esto hacía que volvieras a compartir un cuarto conmigo me hubiera hecho apuñalar hace tiempo. | Open Subtitles | لو كنتُ أعلم أنّ هذا سيعيدك لتكوني بنفس الغرفة التي أنا فيها لكنتُ تعرّضتُ للطعن بوقت أبكر |
Todo el rato sabiendo que hay una bola ahí fuera con tu nombre. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنّ هناك قذيفة دهان في الخارج تنتظرني |
Lamento haberlo golpeado, pero ¿cómo iba a saber que tenía 15 años? | Open Subtitles | أنـا آسف لأني ضربته ولكن كيف من المفترض لي أن أعلم أنّ عمره 15 سنة؟ كـانَ ضخماً |