Sé lo que muchos probablemente oyeron sobre la desalinización del agua de mar. | TED | أعلم ما قد سمعتم عما يقوله الناس عن تحلية مياه البحر. |
Bien, les diré algo: la mayoría de los días todavía siento que a menudo no Sé lo que hago. | TED | حسناً، دعوني أخبركم بشيء: معظم الأيام، ما زلت أشعر أنني غالباً لا أعلم ما أقوم به. |
Yo Sé lo que es, pero en realidad no Sé lo que significa. | TED | وأنا أعلم ما هي ولكن لا أعرف ما تعنيه في الواقع. |
No sé qué tiene que ver la policía con todo esto, pero me huele mal. | Open Subtitles | لا أعلم ما يفعله رجال شرطة بشأن هذا ، ولكنى لا أحب ذلك |
No sé qué pasa en este país, pero cada vez cuesta más ganarse la vida. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما الذي يجري معهذاالبلد، لكنه يزداد صعوبة لكسب لقمة العيش. |
No sé qué decir. ¿Creen que el Dr. Larson estaba experimentando con Gary? | Open Subtitles | لا أعلم ما أقول تقولين أن الطبيب كان يجرى عليه تجارب؟ |
No Sé lo que harán finalmente Uds., pero Sé lo que harán ellos. | Open Subtitles | لا أدري ما ستفعلونه في النهاية، ولكنني أعلم ما سيفعلونه هم |
No Sé lo que ha dicho pero no tiene derecho a decir nada. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي قلته لكن ليس لديك الحق في هذا |
Escucha, no soy asesor matrimonial y no Sé lo que va a pasar. | Open Subtitles | اسمعي، أنا لست مستشار زواج لا أعلم ما الذي يحدث بينكما |
No es una reacción alérgica. No Sé lo que es. ¿Sabes qué? | Open Subtitles | .كلا هذا الأمر ليس من الحساسية لا أعلم ما هو |
Madre, por favor, tome el teléfono, yo no Sé lo que pasó. | Open Subtitles | أمي، الرجاء أرفعي سماعة الهاتف. لا أعلم ما الذي يجري. |
Sé lo que te está pasando, lo que estás sintiendo. -Tienes miedo. | Open Subtitles | أعلم ما الذى تمر به أعلم ما الذى تشعر به |
No sé qué son pero buenos no es lo que me viene a la cabeza. | Open Subtitles | لا أعلم ما تكونونه أيها القوم، لكنَّ الطيبة ليست على قائمة أفكاري اليوم |
Algo voy a encontrar. No sé qué, pero algo voy a encontrar. | Open Subtitles | سأجد شيئا ، لا أعلم ما هو ولكنى سأجد شيئا |
Cervantes fué enterrado en una foza común. No sé qué significa: "foza común". | Open Subtitles | سيرفانتيس، دُفن في مقبرة جماعية، لا أعلم ما معنى مقبرة جماعية |
Pero no sé qué hacer al final. No me dejaste leer la última página. | Open Subtitles | لكني لا أعلم ما سأفعل في النهاية لم تدعيني أقرأ الصفحة الأخيرة |
- No sé qué decir sobre eso. - No sé qué decir. | Open Subtitles | لا أعلم ما أقوله بشأن ذلك لا أعلم ماذا أقول |
Pues, si eso no es amor del bueno, no sé qué lo es. | Open Subtitles | إذا لم يكن هذا حب حقيقى فأنا لا أعلم ما هو |
No sé de qué estás hablando, pero, sea lo que sea, estoy jodidamente seguro de que no es asunto tuyo. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي تتحدث بشأنه لكن , مهما كان أنا متأكد تماماً بأنه ليس من شأنك |
se lo que dijo la policía, pero no puedo creer que ella lo hiciera... | Open Subtitles | أعلم ما قالته الشرطة، لكن لا يمكنني أن أصدّق أنها فعلت ذلكّ |
sé cómo se sienten, pero no... están pensando en todos los riesgos. | Open Subtitles | أعلم ما تشعرين به، ولكنك لا تفكرين في جميع المخاطر |
Quisiera saber qué procedimiento se aplicará para la continuación de este debate. | UN | وأود أن أعلم ما هي الترتيبات الإجرائية لمواصلة هذه المناقشة. |
sé de lo que eres capaz y no vas a hacer daño a esta gente. | Open Subtitles | أعلم ما الذي أنتِ قادرة على فعله وأنتِ لن تقومين بإيذاء هؤلاء الأشخاص |
se que decirle al tipo del audio. | Open Subtitles | أعلم ما علىّ أخباره لفنى الصوتيات |
No tengo que saber lo que sucedió para saber que te sientes traicionado por aquellos en quienes más confiabas. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أعلم ما حدث و كيفية شعورك بالخيانة من أكثر الناس الذين تثق بهم |
No, mira, de eso se trata. No lo sé. Porque no sé que estoy diciendo. | Open Subtitles | كلاّ، هذا ما في الامر، أنا لا أعلم لأنّي لا أعلم ما أقوله |
De manera que no sabía lo que habría de esperar o aun qué se encontraban haciendo ahí. | UN | لذلك، فإنني لم أكن أعلم ما الذي كان عليّ أن أتوقعه أو حتى ما الذي كانوا يفعلونه هناك. |
Este tratamiento continuó y yo sabía qué esperar. | TED | استمر هذا العلاج وكنت أعلم ما علي توقعه. |
No sé que habría pasado con los Miembros de esta Organización si tenían que votar por el tercer párrafo del preámbulo. | UN | وإنني لا أعلم ما كان سيحصل لو طُلب من أعضاء هذه المنظمة التصويت على الفقرة الثالثة من الديباجة. |
- Está bien, compañero, mire. No sé cuál es su historia, ¿está bien? | Open Subtitles | حسناً, صديقى, أسمع انا لا أعلم ما هى حكايتك, تمام ؟ |