ويكيبيديا

    "أي نوع من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ¿ Qué clase de
        
    • ¿ Qué tipo de
        
    • cualquier tipo de
        
    • ningún tipo de
        
    • todo tipo de
        
    • algún tipo de
        
    • que clase de
        
    • de ningún tipo
        
    • que tipo de
        
    • de cualquier tipo
        
    • toda forma de
        
    • toda clase de
        
    • cualquier clase de
        
    • cualquier forma de
        
    • alguna
        
    Puedes ver si alguien fuma, puedes ver qué clase de música les gusta, puedes ver si se van a llevar a su perro al viaje. TED يمكنكم رؤية إن كان الشخص مُدخن، ومعرفة أي نوع من الموسيقى يحبون، يمكنكم رؤية إن كانوا سيحضروا كلبهم معهم في الركوب.
    ¿Qué clase de mujer eres tú que ladrones y asesinos te sueltan? Open Subtitles أي نوع من السيدات أنت التي يفرج عنها اللصوص ؟
    ¿Qué tipo de país o qué tipo de sociedad queremos ser en realidad? TED أي نوع من البلاد والمجتمعات تلك التي نرغب حقاً أن نخلقها؟
    Entonces dije, si voy a poner un cículo, veamos qué tipo de patrones obtengo, boom, el Sistema Rojo. TED لذلك، قلت إن كنت سأضع دائرة، لأرى أي نوع من الأنماط سأحصّل، بوم، النظام الأحمر.
    Los grupos terroristas que adquieran la capacidad tecnológica para fabricar cualquier tipo de arma de destrucción en masa la usará. UN فالجماعات الإرهابية التي ستحصل على القدرة التكنولوجية على تطوير أي نوع من أسلحة الدمار الشامل ستقوم باستخدامها.
    El resto de la población o fue atendida por el sector privado, o no tuvo acceso a ningún tipo de atención. UN وقدم القطاع الخاص الخدمات لباقي السكان، أو أنه لم تتوفر لهم امكانية الحصول على أي نوع من الرعاية.
    Son muchos los niños que quedan sin hogar y en ocasiones huérfanos, privados de todo tipo de estabilidad en sus vidas. UN فكثير من اﻷطفال يتركون دون مأوى وأحياناً يتحولون إلى يتامى ويحرمون من أي نوع من الاستقرار في حياتهم.
    No me importa qué clase de coche sea tu perro, te agradecería que no se orine en mis arbustos. Open Subtitles إسمع أي نوع من السيارات هو كلبك فسأكون ممتناً إذا لم يكن يقضي حاجتة في حديقتي
    ¿O quiere que le diga a sus elegantes amigos qué clase de persona es? Open Subtitles أو تود مني أخبار أصدقائك الخيالين أي نوع من الأشخاص أنت ؟
    O sea, ¿qué clase de negocio de muy mala calidad está dirigiendo aquí? Open Subtitles أعني, أي نوع من الغطاء الرديء للعمليات التي تديرها هنا ؟
    No, es sólo... ¿qué clase de tío va por ahí poniéndole apodos a otros tíos? Open Subtitles كلا، إنما أي نوع من الرجال يمشي في الأرجاء ليعطي باقي الرجال، ألقابًا؟
    ¿Qué clase de padre educa a sus hijos para hacer cosas como ésta? Open Subtitles أي نوع من الأهالي يربون شاباً يقوم بأمور غريبة كهذه ؟
    Los cristianos bueno, ellos te dicen qué clase de fe quieren: ciega. Open Subtitles إنهم يقولون لك أي نوع من الإيمان يريدون: الإيمان الأعمى
    Me pregunto en qué tipo de maletín se encuentra eso... Capitán Tuliver. Open Subtitles أتعجب أي نوع من الحقائب ستكون هذه يا كابتن تيلفر
    Lois, ¿qué tipo de líder sería si dejara que unos bromistas me hicieran abandonar? Open Subtitles لويس، أي نوع من القادة سأكون إذا سمحت لبعض المخادعين بإيقافي، هممم؟
    ¿Qué tipo de construcción podría hacer con las manos tan suaves que tenía? Open Subtitles أي نوع من البناء يمكن أن يقوم به بكفين ناعمتين ككفيه؟
    Sé exactamente en qué tipo de auto ponerla. Y sé lo que ella está buscando. Open Subtitles أعرف بالضبط على أي نوع من السيارات أضعها بداخلها, وأعرف عن ماذا تبحث.
    :: Que subsidiarias norteamericanas que se encuentran en terceros países mantengan cualquier tipo de transacción con empresas en Cuba; UN :: أن تقيم فروع شركات أمريكية في بلدان ثالثة أي نوع من المعاملات مع شركات كوبية؛
    Las denuncias se interpretaban en sentido amplio y se investigaba cualquier tipo de notificación o queja que se recibiera. UN ويُفسر الادعاء تفسيرا عاما، ويشمل ذلك إجراء تحقيق في أي نوع من التقارير أو الشكاوى الواردة.
    En el 32% de los países no existe ningún tipo de disposiciones para transporte especial. UN وفي ٣٢ في المائة منها، لم يوجد أي نوع من ترتيبات النقل الخاصة.
    El Grupo de Trabajo observa que esa disposición comprende todo tipo de campaña de lucha contra el terrorismo. UN ويشير الفريق العامل إلى أن نطاق هذه المادة يشمل أي نوع من حملات مكافحة الإرهاب.
    La exclusión de hombres o de mujeres en algún tipo de actividad es una forma de discriminación de género. UN ويعد استبعاد الرجل أو المرأة من أي نوع من النشاط شكلا من أشكال التمييز بين الجنسين.
    que clase de idiota va y toma la culpa por alguna pequeña... Open Subtitles أي نوع من الاغبياء يتحمل .. المصائب لأجل فتاة صغيّرة
    Kazajstán no tiene previsto, ni ahora ni en el futuro, construir o emplazar armas de ningún tipo en el espacio ultraterrestre. UN وكازاخستان ليست لديها خطط الآن أو في المستقبل لبناء أي نوع من الأسلحة أو نشرها في الفضاء الخارجي.
    ¿Que tipo de persona toma lo de otro directamente de la calle? Open Subtitles أي نوع من الناس يأخذ حق رجل لأخر في الشارع؟
    En virtud de dicha Ley, están prohibidos los tratos económicos de cualquier tipo con organizaciones terroristas o con terroristas. UN وبموجب قانون منع الإرهاب، يحظر التعامل في أي نوع من الممتلكات مع الإرهابيين أو المنظمات الإرهابية.
    En el núcleo de toda forma de gobernanza radica la responsabilidad, ya sea mundial o local, nacional o internacional. UN في قلب أي نوع من الحوكمة يوجد مفهوم المسؤولية، عالمية كانت أم محلية، وطنية أو دولية.
    Pueden recibir toda clase de pruebas y hacer comparecer ante sí cualquier persona, con el objeto de interrogarla. UN ويمكن لها أن تحصل على أي نوع من الأدلة وتستدعي أي شخص للمثول أمامها لأغراض الاستجواب.
    Hagan cualquier clase de petición para que le suelten y la firmaré. Open Subtitles ولتكتب أنت أي نوع من تعهد إطلاق سراحه وسوف أوقعه
    Los artículos que prohíben cualquier forma de violencia se encuentran en el Código Penal y se aplican a todas las personas independientemente del sexo. UN وتوجد في القانون الجنائي أقسام تحظر أي نوع من أنواع العنف وتنطبق على جميع الأشخاص بغض النظر عن نوع جنسهم.
    La FEMA tiene por objetivo prestar ayuda a todas las víctimas de catástrofes en el menor plazo posible y sin discriminación alguna. UN ويتمثل هدف الوكالة في تقديم المساعدة إلى جميع ضحايا الكارثة في أقصر وقت ممكن ودون أي نوع من التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد