Puedes ver si alguien fuma, puedes ver qué clase de música les gusta, puedes ver si se van a llevar a su perro al viaje. | TED | يمكنكم رؤية إن كان الشخص مُدخن، ومعرفة أي نوع من الموسيقى يحبون، يمكنكم رؤية إن كانوا سيحضروا كلبهم معهم في الركوب. |
¿Qué clase de mujer eres tú que ladrones y asesinos te sueltan? | Open Subtitles | أي نوع من السيدات أنت التي يفرج عنها اللصوص ؟ |
¿Qué tipo de país o qué tipo de sociedad queremos ser en realidad? | TED | أي نوع من البلاد والمجتمعات تلك التي نرغب حقاً أن نخلقها؟ |
Entonces dije, si voy a poner un cículo, veamos qué tipo de patrones obtengo, boom, el Sistema Rojo. | TED | لذلك، قلت إن كنت سأضع دائرة، لأرى أي نوع من الأنماط سأحصّل، بوم، النظام الأحمر. |
Los grupos terroristas que adquieran la capacidad tecnológica para fabricar cualquier tipo de arma de destrucción en masa la usará. | UN | فالجماعات الإرهابية التي ستحصل على القدرة التكنولوجية على تطوير أي نوع من أسلحة الدمار الشامل ستقوم باستخدامها. |
El resto de la población o fue atendida por el sector privado, o no tuvo acceso a ningún tipo de atención. | UN | وقدم القطاع الخاص الخدمات لباقي السكان، أو أنه لم تتوفر لهم امكانية الحصول على أي نوع من الرعاية. |
Son muchos los niños que quedan sin hogar y en ocasiones huérfanos, privados de todo tipo de estabilidad en sus vidas. | UN | فكثير من اﻷطفال يتركون دون مأوى وأحياناً يتحولون إلى يتامى ويحرمون من أي نوع من الاستقرار في حياتهم. |
No me importa qué clase de coche sea tu perro, te agradecería que no se orine en mis arbustos. | Open Subtitles | إسمع أي نوع من السيارات هو كلبك فسأكون ممتناً إذا لم يكن يقضي حاجتة في حديقتي |
¿O quiere que le diga a sus elegantes amigos qué clase de persona es? | Open Subtitles | أو تود مني أخبار أصدقائك الخيالين أي نوع من الأشخاص أنت ؟ |
O sea, ¿qué clase de negocio de muy mala calidad está dirigiendo aquí? | Open Subtitles | أعني, أي نوع من الغطاء الرديء للعمليات التي تديرها هنا ؟ |
No, es sólo... ¿qué clase de tío va por ahí poniéndole apodos a otros tíos? | Open Subtitles | كلا، إنما أي نوع من الرجال يمشي في الأرجاء ليعطي باقي الرجال، ألقابًا؟ |
¿Qué clase de padre educa a sus hijos para hacer cosas como ésta? | Open Subtitles | أي نوع من الأهالي يربون شاباً يقوم بأمور غريبة كهذه ؟ |
Los cristianos bueno, ellos te dicen qué clase de fe quieren: ciega. | Open Subtitles | إنهم يقولون لك أي نوع من الإيمان يريدون: الإيمان الأعمى |
Me pregunto en qué tipo de maletín se encuentra eso... Capitán Tuliver. | Open Subtitles | أتعجب أي نوع من الحقائب ستكون هذه يا كابتن تيلفر |
Lois, ¿qué tipo de líder sería si dejara que unos bromistas me hicieran abandonar? | Open Subtitles | لويس، أي نوع من القادة سأكون إذا سمحت لبعض المخادعين بإيقافي، هممم؟ |
¿Qué tipo de construcción podría hacer con las manos tan suaves que tenía? | Open Subtitles | أي نوع من البناء يمكن أن يقوم به بكفين ناعمتين ككفيه؟ |
Sé exactamente en qué tipo de auto ponerla. Y sé lo que ella está buscando. | Open Subtitles | أعرف بالضبط على أي نوع من السيارات أضعها بداخلها, وأعرف عن ماذا تبحث. |
:: Que subsidiarias norteamericanas que se encuentran en terceros países mantengan cualquier tipo de transacción con empresas en Cuba; | UN | :: أن تقيم فروع شركات أمريكية في بلدان ثالثة أي نوع من المعاملات مع شركات كوبية؛ |
Las denuncias se interpretaban en sentido amplio y se investigaba cualquier tipo de notificación o queja que se recibiera. | UN | ويُفسر الادعاء تفسيرا عاما، ويشمل ذلك إجراء تحقيق في أي نوع من التقارير أو الشكاوى الواردة. |
En el 32% de los países no existe ningún tipo de disposiciones para transporte especial. | UN | وفي ٣٢ في المائة منها، لم يوجد أي نوع من ترتيبات النقل الخاصة. |
El Grupo de Trabajo observa que esa disposición comprende todo tipo de campaña de lucha contra el terrorismo. | UN | ويشير الفريق العامل إلى أن نطاق هذه المادة يشمل أي نوع من حملات مكافحة الإرهاب. |
La exclusión de hombres o de mujeres en algún tipo de actividad es una forma de discriminación de género. | UN | ويعد استبعاد الرجل أو المرأة من أي نوع من النشاط شكلا من أشكال التمييز بين الجنسين. |
que clase de idiota va y toma la culpa por alguna pequeña... | Open Subtitles | أي نوع من الاغبياء يتحمل .. المصائب لأجل فتاة صغيّرة |
Kazajstán no tiene previsto, ni ahora ni en el futuro, construir o emplazar armas de ningún tipo en el espacio ultraterrestre. | UN | وكازاخستان ليست لديها خطط الآن أو في المستقبل لبناء أي نوع من الأسلحة أو نشرها في الفضاء الخارجي. |
¿Que tipo de persona toma lo de otro directamente de la calle? | Open Subtitles | أي نوع من الناس يأخذ حق رجل لأخر في الشارع؟ |
En virtud de dicha Ley, están prohibidos los tratos económicos de cualquier tipo con organizaciones terroristas o con terroristas. | UN | وبموجب قانون منع الإرهاب، يحظر التعامل في أي نوع من الممتلكات مع الإرهابيين أو المنظمات الإرهابية. |
En el núcleo de toda forma de gobernanza radica la responsabilidad, ya sea mundial o local, nacional o internacional. | UN | في قلب أي نوع من الحوكمة يوجد مفهوم المسؤولية، عالمية كانت أم محلية، وطنية أو دولية. |
Pueden recibir toda clase de pruebas y hacer comparecer ante sí cualquier persona, con el objeto de interrogarla. | UN | ويمكن لها أن تحصل على أي نوع من الأدلة وتستدعي أي شخص للمثول أمامها لأغراض الاستجواب. |
Hagan cualquier clase de petición para que le suelten y la firmaré. | Open Subtitles | ولتكتب أنت أي نوع من تعهد إطلاق سراحه وسوف أوقعه |
Los artículos que prohíben cualquier forma de violencia se encuentran en el Código Penal y se aplican a todas las personas independientemente del sexo. | UN | وتوجد في القانون الجنائي أقسام تحظر أي نوع من أنواع العنف وتنطبق على جميع الأشخاص بغض النظر عن نوع جنسهم. |
La FEMA tiene por objetivo prestar ayuda a todas las víctimas de catástrofes en el menor plazo posible y sin discriminación alguna. | UN | ويتمثل هدف الوكالة في تقديم المساعدة إلى جميع ضحايا الكارثة في أقصر وقت ممكن ودون أي نوع من التمييز. |