sé que no le caigo bien, pero, ¿por qué clase de hombre me tiene? | Open Subtitles | بأمانة، أنا أَعْرفُ أنّك لا تَحْبُّني، لكن أَيّ نوع من الرجال تحسبني؟ |
sé que una herida en la cabeza duele más que una en el trasero. | Open Subtitles | لأنني أَعْرفُ أن جرحا في الرأس يَؤذي أكثر مِنْ جرح في المؤخرة. |
sé que intenta ayudarnos y se lo agradezco, ...pero si empezara a rezar ahora me sentiría un hipócrita. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك تُحاولُ المُسَاعَدَة وأنا أُقدّرُ هذا، لكن إذا بَدأتُ بالصَلاة الآن سأشعر أني منافق. |
Ya sé que nunca has pasado por algo parecido, pero a partir de ahora todo irá de maravilla. | Open Subtitles | أَعْرفُ ان هذا أسوأ شيءِ حَدثَ لك لكن من الآنَ فَصَاعِدَاً كُلّ شيء سَيصْبَحُ وردَ |
conozco la debilidad de La Capucha. Puedo detenerlo si todavía estamos a tiempo. | Open Subtitles | أَعْرفُ نقطة ضعفَ القلنسوةَ يمكنني ايقافه لو وصلنا في الوقت المناسب |
Ya lo sé. Te prometí que no me dejaría crecer la barba. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّني وَعدتُ بانني لن اربي لحية عندما تَركتُ البيت |
No sé qué va a hacer con él ese cabrón de tiburón. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ ما الذي سَيَعمَلُة ذلك القرشِ اللقيطِ بة. |
¿Te gusta? sé que te gusta. | Open Subtitles | تَحْبُّيه،مش بتحبية أَعْرفُ بأنّك تَحْبُّيه، |
- sé que lo he dicho mal, pero no huele muy varonil. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّني قُلتُه خاطئ لكن حقَّاً إنَّ رائحتها ليست رجولي |
Es la segunda oportunidad al no sé, al mejor título del mundo. | Open Subtitles | انها الفرصه الثانيه أنا لا أَعْرفُ العنوان الأكبر في العالمِ |
sé que estás escuchando, toma el micrófono. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك تَستمعُ، لذا التقطُ الميكروفون. |
No lo sé. El laboratorio es infranqueable. | Open Subtitles | لا أَعْرفُ.المختبرَ يتم اغلاقة بشدة لِماذا؟ |
Pero yo sé cuando me están estafando. | Open Subtitles | لَكنِّي أَعْرفُ متى أُصبحُ قليل الاحساس. |
sé que no vas a arriesgar todo. Ni perjudicar nuestra relación profesional. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك تَمتنعُ عَنْ المُخَاطَرَة أَو ان تتلفُ علاقةَ عملِنا. |
Uncle Phil, sé lo que estás pensando, y no hay pastel izquierdo. | Open Subtitles | العمّ فِل، أَعْرفُ ما أنت تَعتقدُ، وليس هناك كعكة تَركتْ. |
Como verá soy joven y tengo buena salud. También sé de caballos. Tengo buena letra. | Open Subtitles | كما ترىِ ، أَنا شابُ في صحةِ جيدة أَعْرفُ فروسيةً أَكْتبُ خط جميل |
- Pero no lo tengo. - Lo sé, pero supongamos que lo tienes. | Open Subtitles | ولَكنها ليست عندى لا ، أَعْرفُ ذلك لكن ادّعي بأنها عندك |
Pero si fuera a ocurrir algo, sé que no podría vivir con ello. | Open Subtitles | لكن إذا حدث اى شئ أَعْرفُ بأنّني لن أَستطيعُ أَنْ اعيش. |
No se más de ella de lo que sabía el primer día que llego. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ عنها أي شيء منذ أن جاءت هنا أول يوم |
Pero yo no se como jugar beisbol | Open Subtitles | لَكنِّي لا أَعْرفُ كَيفَ أَلْعبُ البيسبولَ |
Pensé en hablar de cosas que conozco. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّني أَتحدّثُ عن المادةِ أَعْرفُ. |