ويكيبيديا

    "إلى الفصل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al capítulo
        
    • el capítulo
        
    • a clase
        
    • a la segregación
        
    • del Capítulo
        
    • la separación
        
    • al despido
        
    • su capítulo
        
    • a la clase
        
    • a clases
        
    • el capitulo
        
    Para Cuba tal referencia al capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas sólo puede ser aceptada en el contexto en que la ha interpretado. UN وبالنسبة لكوبا، ليس من الممكن قبول هذه اﻹشارة إلى الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة إلا في السياق الذي فسﱢرت في إطاره.
    En consecuencia, la disposición debía trasladarse al capítulo sobre las consecuencias de los crímenes. UN وعلى هذا النحو، ينبغي نقل هذا الحكم إلى الفصل المتعلق بآثار الجرائم.
    Quisiéramos referirnos en primer término al capítulo 31 del informe, relativo a la documentación y métodos de trabajo y procedimientos del Consejo de Seguridad. UN ونود أولا اﻹشـــارة إلى الفصل ٣١ من التقرير، المعني بوثائق مجلس اﻷمن وأساليب عمله.
    Por consiguiente, el capítulo V debía considerarse en relación con el capítulo III. UN ولذلك ينبغي النظر إلى الفصل الخامس من حيث صلته بالفصل الثالث.
    Destaca que la estrategia de la OIM se basa en gran parte en el capítulo X del Programa de Acción aprobado en esa ocasión. UN وأشار إلى أن استراتيجية المنظمة تستند إلى حد كبير إلى الفصل العاشر من برنامج العمل الذي اعتمد في هذه المناسبة.
    Pasaré ahora al capítulo III del informe, contenido en los párrafos 21 a 33. UN وأنتقل اﻵن إلى الفصل الثالث من التقرير الذي يشمل الفقرات ٢١ إلى ٣٣.
    Si el artículo se trasladara al capítulo I con la indicación de que el capítulo III podría ser modificado por acuerdo, no habría justificación para trasladarlo. UN وإذا نقلت المادة إلى الفصل اﻷول مع إشارة إلى أنه يمكن تغيير الفصل الثالث بالاتفاق، لا يكون هناك مبرر لنقلها.
    En consecuencia, los párrafos 92 a 102, que contienen la lista de rubros, deberían trasladarse al capítulo VII; UN وعلى هذا فإنه ينبغي أن تُنقل الفقرات ٩٢ إلى ١٠٢، التي تشمل قائمة الموضوعات، إلى الفصل السابع؛
    ADICIÓN al capítulo VIII DEL PRESUPUESTO POR PROGRAMAS ANUAL UN إضافة إلى الفصل الثامن من الميزانية البرنامجية السنوية
    Esa cuestión se corrobora en el párrafo 45, que contiene también una referencia cruzada al capítulo VII. UN وتعزز هذه النقطة في الفقرة 45 التي تورد أيضا إحالة مزدوجة إلى الفصل السابع.
    Mi país, con otros miembros del Consejo, ha expresado su preocupación por la facilidad con la que el Consejo de Seguridad recurre al capítulo VII de la Carta, incluso en situaciones en las que no cabe hacerlo. UN وقد أعرب بلدي، مع أعضاء آخرين في المجلس، عن قلقه من السهولة التي يلجأ بها المجلس الآن إلى الفصل السابع من الميثاق، بما في ذلك حالات لا يكون فيها القيام بذلك مناسبا.
    Mi delegación toma nota de que el Consejo se acoge cada vez más al capítulo VII de la Carta. UN وقد لاحظ وفدي أن المجلس قد أكثر من الاستناد إلى الفصل السابع من الميثاق.
    Esa situación hizo que el Consejo recurriera con bastante frecuencia al capítulo VII de la Carta para hacer frente a ciertos incidentes. UN هذه الحالة دفعت المجلس إلى اللجوء أحيانا كثيرة إلى الفصل السابع من الميثاق لمعالجة حوادث معينة.
    Se observó que, independientemente de la parte del texto en que se insertara esa recomendación, debería hacerse remisión, en su enunciado, al capítulo relativo a la ley aplicable. UN وأشير إلى أنه ينبغي ادراج إحالات إلى الفصل المتعلق بالقانون المنطبق، أيا كان الموضع الذي يدرج فيه ذلك الباب.
    Ha llegado el momento de imponer una solución y de que el Consejo de Seguridad pase del Capítulo VI al capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وقد حان الوقت لفرض الحل وعلى مجلس الأمن أن ينتقل من الفصل السادس إلى الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Según otra opinión, el proyecto de artículo 79 podría trasladarse en su integridad al capítulo del proyecto de convenio relativo a las disposiciones finales. UN وذهب رأي آخر إلى إمكانية نقل مشروع المادة 79 برمّته إلى الفصل الخاص بالأحكام الختامية من مشروع الاتفاقية.
    En el capítulo III del documento técnico se examinan con detalle los conceptos que figuran en el gráfico. UN يُرجع إلى الفصل الثالث من الورقة التقنية للاطلاع على المناقشة المفصلة للمفاهيم الواردة في الشكل.
    Además, deberían realizarse mayores esfuerzos por buscar soluciones políticas a los conflictos recurriendo con más frecuencia a los instrumentos previstos en el capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas. UN وزيادة على ذلك، ينبغي بذل مزيد من الجهود من أجل البحث عن حلول سياسية للنزاعات باللجوء على نحو متزايد إلى الفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    La creciente interacción entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales tiene su origen en el capítulo VIII de la Carta. UN ١٣٩ - أما التفاعل المتزايد بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية فيرجع في اﻷصل إلى الفصل الثامن من الميثاق.
    Yo tuve más de 60 faltas cuando estaba en 1º de ESO, porque no me apetecía ir a clase. TED تخطت مرات غيابي 60 مرة عندما كنت في الصف السابع، لأني لم أرد الذهاب إلى الفصل.
    Eso se debe, en gran medida, a la segregación de género del mercado laboral. UN ويرجع ذلك بدرجة كبيرة إلى الفصل في سوق العمل حسب نوع الجنس.
    INVOCACIÓN del Capítulo VII DE LA CARTA UN الاحتكام إلى الفصل السابع من الميثاق
    Es innecesario recurrir a la separación forzosa del servicio para lograr las reducciones deseadas en los gastos de personal. UN وليست هناك حاجة إلى الفصل غير الطوعي للموظفين من أجل تحقيق التخفيض المنشود في تكاليف الموظفين.
    Quizá lo más importante era el temor de que el hecho de organizarse o quejarse pudiera dar lugar al despido. UN وقد يكون أهم سبب هو الخوف من أن يؤدي التنظيم أو الشكوى إلى الفصل.
    Los delegados ante la Asamblea General entrevistados por la Dependencia Central de Evaluación comentaron que el Estudio les servía de referencia; varios afirmaron que sólo consultaban su capítulo introductorio general. UN 13 - وذكر بعض أعضاء وفود الجمعية العامة الذين استطلعت وحدة التقييم المركزية آراءهم أنهم يستخدمون الدراسة باعتبارها مرجعا؛ وذكر العديد منهم أنهم يرجعون فقط إلى الفصل الذي يتناول العرض العام.
    Le estoy preguntando por qué ignora el programa de la clase... y trae un orinal a la clase... Open Subtitles أنا أسألك لماذا تتجاهل المنهج ؟ و لماذا تحمل وعاء إلى الفصل ؟
    Quería hablarle. Esta mañana, ella faltó a clases. Open Subtitles يجب أن أتحدث إليها إنها لم تأت إلى الفصل هذا الصباح
    el capitulo VII debería ser sólo invocado como último recurso. UN وينبغي عدم الاستناد إلى الفصل السابع إلا كملاذ أخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد