ويكيبيديا

    "إلى بعثة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la Misión de
        
    • a una misión
        
    • en una misión
        
    • para la Misión de
        
    • que la
        
    • en la Misión de
        
    • de la Misión de
        
    • a la Misión Permanente de
        
    • por la
        
    Traspaso de autoridad a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas UN نقل المسؤولية إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Los resultados se devolvieron bajo supervisión a la Misión de investigación para su examen. UN ثم تُعاد النتائج تحت نفس الإشراف إلى بعثة التحقيق من أجل استعراضها.
    Expresando su reconocimiento por las importantes contribuciones voluntarias que ha hecho el Gobierno de Kuwait a la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait, así como por las contribuciones de otros gobiernos, UN وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت ولمساهمات الحكومات اﻷخرى،
    Transición a una misión sucesora de la UNTAET UN الانتقال إلى بعثة خلف لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
    A. Contribuciones a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia UN ألف - التبرعات المقدمة إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا
    Expresando su reconocimiento por las importantes contribuciones voluntarias que ha hecho el Gobierno de Kuwait a la Misión de Observación, así como por las contribuciones de otros gobiernos, UN وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت ولمساهمات الحكومات اﻷخرى،
    Las operaciones de la fuerza multinacional han promovido una atmósfera de seguridad y estabilidad, preparando las condiciones para la transferencia de funciones en su momento a la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH). UN وهيأت عمليات القوة المتعددة الجنسيات بيئة من اﻷمن والاستقرار، تمهـد للتحـول آخـر اﻷمـر إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Expresando su reconocimiento por las importantes contribuciones voluntarias que ha hecho el Gobierno de Kuwait a la Misión de Observación, así como por las contribuciones de otros gobiernos, UN وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات الكبيرة المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت ولمساهمات الحكومات اﻷخرى،
    Expresando su reconocimiento por las importantes contribuciones voluntarias que ha hecho el Gobierno de Kuwait a la Misión de Observación, así como por las contribuciones de otros gobiernos, UN وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت ولمساهمات الحكومات اﻷخرى،
    Expresando su reconocimiento por las importantes contribuciones voluntarias que ha hecho el Gobierno de Kuwait a la Misión de Observación, así como por las contribuciones de otros gobiernos, UN وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت ولمساهمات الحكومات اﻷخرى،
    Tomando nota con reconocimiento de las contribuciones voluntarias que han hecho algunos gobiernos a la Misión de Observadores, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن بعض الحكومات قدمت تبرعات إلى بعثة المراقبين،
    A este respecto, se envió una carta a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL) y a la Operación de las Naciones Unidas en Somalia (ONUSOM). UN وقد أرسلت رسالة في هذا الصدد إلى بعثة مراقب اﻷمم المتحدة في ليبريا وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas y desea informarle de lo siguiente: UN تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة وتود إبلاغها بما يلي:
    Esas actividades incluirían el suministro de apoyo sustantivo y orientación política a la Misión de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo Global sobre derechos humanos en Guatemala (MINUGUA) o a su misión sucesora; UN وستشمل هذه اﻷنشطة تقديم دعم فني وتوجيه سياسي إلى بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من اتفاقات حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن اﻹنسان في غواتيمالا أو إلى البعثة التي تخلفها؛
    Tomando nota con reconocimiento de las contribuciones voluntarias que han hecho determinados gobiernos a la Misión de Observadores, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن بعض الحكومات قدمت تبرعات إلى بعثة المراقبين،
    Al concluir la Operación Turquesa, se había hecho un inventario de esas armas y se habían entregado a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR). UN وقالوا إنهم قاموا بعد انتهاء عملية الفيروز بجرد تلك اﻷسلحة وتسليمها إلى بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    Observando con reconocimiento que se han hecho contribuciones voluntarias a la Misión de Observadores, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنه قدمت تبرعات إلى بعثة المراقبين،
    Se informó al Inspector de que la duración media de la adscripción de los oficiales del Servicio Móvil a una misión especial era aproximadamente de un año y medio. UN وقد علم المفتش أن متوسط فترة إيفاد موظفي الخدمة الميدانية إلى بعثة خاصة هي حوالي عام ونصف العام.
    Por recomendación del Secretario General, ese arreglo se ha convertido en una misión independiente conocida por el nombre de Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP). UN وبتوصية من اﻷمين العام حولت هذه الترتيبات إلى بعثة مستقلة تعرف باسم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    de autoprotección de 294 efectivos para la Misión de observadores de las Naciones Unidas en Georgia, por un período de 12 meses UN التكاليف التقديريــة لنشر وحــدة حماية ذاتية قوامهـا ٢٩٤ فردا إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لمدة ١٢ شهرا
    El Gobierno de Indonesia insta a la misión del Consejo de Seguridad a que reconozca que la solución global de esta cuestión entraña una responsabilidad compartida. UN وتطلب حكومة إندونيسيا إلى بعثة مجلس الأمن أن تقر بأن مسؤولية حل هذه المسألة بطريقة شاملة هي مسؤولية مشتركة.
    Actualmente se están preparando planes para el despliegue de nueve observadores militares en la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea a comienzos de 2001. UN ويرمي التدريب الحالي إلى إيفاد تسعة مراقبين عسكريين إلى بعثة الأمم المتحدة في إريتريا وإثيوبيا في مطلع عام 2001.
    Personal de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo proporcionado gratuitamente UN الموظفون المقدمون دون مقابل إلى بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو
    Comunicación enviada a la Misión Permanente de Observación de Palestina UN الرسالة الموجهة إلى بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين
    La carta contenía, en el documento anexo a la misma, copias de cuatro notas verbales dirigidas por la Misión de Cuba a la Misión del país anfitrión. UN وقد شملت الرسالة في المرفق نسخا من أربع مذكرات شفوية موجهة إلى بعثة البلد المضيف من البعثة الكوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد