Quiero decir, sabes que Eres Tú porque hace gestos y sabes que es un espejo, pero en realidad no te reconoces a ti mismo. | TED | أعني، إنك تعرف أنه أنت لأنك حين تغمز صورتك تغمز وتعرف أيضا أنها مرآة ولكنك لا تعرف نفسك بنفسك حقا |
Eres como un fantasma, acusas con mano floja y te burlas de todo aquello que la gente siente, ansía y defiende. | Open Subtitles | إنك مثل شبح يشير بكم فارغ تبتسم بتكلف لكل شئ يشعر به الناس و يريدون النضال من أجله |
Pero Tú Estás tan inmerso en tus libros y tus chorradas que no te importa. | Open Subtitles | لكنني أظن إنك غارقة للغاية في الكتب والقمامة. هل تمانع ما يحصل لشقيقتك؟ |
Ahora sólo Estás en el tercer escalón, ¿ya no me quieres más? | Open Subtitles | والآن أنت على الدرجة الثالثة فقط إنك لم تعد تحبني؟ |
Según creo, Usted sabe mucho de la geografía y la historia de este distrito. | Open Subtitles | إنك تعرف الكثير عن تاريخ و جغرافيا هذه المقاطعة على ما أتعقد |
No, Tienes demasiado odio adentro. Tarde o temprano te meterá en problemas. | Open Subtitles | لا يا ولد, إنك مشحون كراهية وسيودي بك في مشاكل |
¿Y cuáles son los esfuerzos que realizan los serbios de Pale con respecto a la democracia? Una vez más, a las pruebas me remito. | UN | وما هي جهود صرب بالي في مجال الديمقراطية؟ مرة أخرى، أقول إنك لا تعرف حسن الشيء من رداءته حتى تجربه. |
Eres tan buena y tan gentil. Casi enloquecí temiendo que me odiaras. | Open Subtitles | إنك شديدة الطيبة والرقة، بلغ خوفي حد الجنون من استيائك |
Si tu papá supiera Io idiota que Eres, te cambiaría por un mono. | Open Subtitles | إذا عرف أباك كيف إنك غبي لما جعلك مع قرد محبوب |
Excepto que Eres importante para muchos niños y Eres modelo de conducta. | Open Subtitles | ماعدا إنك مُهم لكثير من الأطفال وأنت قدوة يُقتدى بها |
Mira, tu Eres bueno. Si juegas bien tus cartas, podrás vivir eternamente. | Open Subtitles | أنظر، إنك جيد، فإذا لعبت أوراقك جيداً فبإمكانك الحياه للآبد |
Desde que Eres una nueva cuenta, no puedo ir más allá de 2,000 acciones. | Open Subtitles | بما إنك حساب جديد, لا يجب أن تبتاع أكثر من 2.000 سهم |
Llévalos a mi casa, ya que Estás en tu hora de descanso. | Open Subtitles | لماذا لا تقود بهم إلى منزلي بما إنك في إستراحة |
No importa si es un tipo, la gente debería saber: "Estás bien dotado". | Open Subtitles | لا يهم كونه رجلاً على الناس أن يعلموا إنك صاحب هبة |
Asustas a la gente. te odian. Es por eso que Estás solo. | Open Subtitles | إنك تخيف الناس وهم يكرهونك وهذا هو سبب بقائك وحيدا |
me Estás haciendo perder tiempo dijiste que hiciste una marca, pero ¿dónde está? | Open Subtitles | إنك تجعلني أضيع وقتي، قلت بأنك وضعت علامة، لكن أين هي؟ |
Hola, camarada, no se meta en asuntos turbios... Usted no sabe con quién está tratando. | Open Subtitles | مرحباً يا رفيق إبتعد عن الأعمال المشبوهة إنك لا تعرف مع من تتعامل |
Tienes un empleo de verdad, aquí, quedándote en casa con los niños. | Open Subtitles | إنك تقوم بعمل حقيقي هنا بقائك مع الأولاد في المنزل |
Aunque no lo sabías, me estabas dando las horas más felices de mi vida. | Open Subtitles | أعرف أنك لم تعرف ذلك إنك تعطينى بعض أسعد ساعات فى حياتى |
Leo, es un crío. Además, no Has visto el poder de Tuatha. | Open Subtitles | ليو، إنه مجرد طفل بالإضافة، إنك لم تشاهد قدرة، تواثا |
Y este es él, entregando las AIR-INK en los puertos para que los artistas puedan usarlas en todo el mundo. | TED | وها هو ذا ينقلُ إير إنك إلى الموانئ ليتمكن الفنانون حول العالم من استخدامه. |