ويكيبيديا

    "إنّه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Es
        
    • Está
        
    • Se
        
    • Tiene
        
    • de
        
    • Son
        
    • afirmó que
        
    • dijeron que
        
    • y abstracta
        
    Es un poco complicado, porque un rostro Se encuentra disperso entre millones de letras. TED إنّه شيءٌ معقدٌ قليلاً، لأنّ وجه الإنسان يتبعثر بين ملايين هذه الأحرف.
    Así, por ejemplo, un ingeniero adulto noruego... Es mi tío, por cierto. TED على سبيل المثال، كبير المهندسين في النرويج إنّه عمّي، بالمناسبة.
    Allí Es cuando sucede realmente la innovación. TED إنّه المكان الحقيقيّ حيث يحدث الإبتكار.
    Nunca salgan mientras el vehículo esté en movimiento porque Está rodeado de un campo magnético, y Es muy peligroso. Open Subtitles لا تترجلوا من الترام أثناء سيره بسبب الحقل الالكتروني المصمَّم حول العربة المتحرّكة. إنّه خطيرٌ للغاية.
    compliment sus clothes, ¿sabes? Dile lo que Está perdiste algo de peso. Open Subtitles إثني على ملابسة, أتعرف أخبره إنّه فقد شيء من الوزن
    No, mira... Es un chico extraño... tú a su edad... no eras como él esto te lo digo yo. Open Subtitles بأنّه لم يفعل ذلك عن عمد. لا، إنّه صبيّ غريب. في عمره لم تكن هكذا, صدّقني.
    El no Es nuestro paciente. Dejen a la policía detenerlo. Para eso les pagan. Open Subtitles إنّه ليس مريضنا، دع الجيش يتولّى أمره هذا ما يتقاضون أجورهم عليه
    Él Es el mismo, pero en cada vez Se encuentra, en una nueva situación. Open Subtitles إنّه هو نفسه لكن في كل مرة يجد نفسه في وضع جديد
    No Se porten así. Es un padre tratando de comprar un juguete. Open Subtitles مهلاً، اعطوا الرجل فرصة، إنّه أب يحاول الحصول على لعبة
    No Es gran cosa, solo tenía ganas de pasar en casa las vacaciones. Open Subtitles إنّه ليس حدثا جللا. لم أرد أن أسافر في عطلة الربيع.
    Pero no quiero que me compres por mí. Es por tu bien. Open Subtitles لكن لا أريدك أن تشتريني لأجلي أنا، بل إنّه لصالحك.
    Tienes que hacerlo, Es la única explicación que tienes para estar aquí. Open Subtitles ممثّل بحفلة؟ لابدّ عليكِ، إنّه التّفسير المنطقيّ الوحيد لكونكِ هنا.
    Junto con dar a luz, Es lo más difícil que he hecho. Open Subtitles أيضاً في وقت الولادة . إنّه أصعب شيء قمت به
    Es difícil de decir. Así Es como le gustaba que lo llamen. Open Subtitles إنّه صعب أن تقول ذلك هو ما أحبّ أن يُسَمَّى
    Es un niñito que va a trabajar... durante 10 horas, y quiero que luzca bien. Open Subtitles أوه, من فضلك إنّه طفلٌ صغير وطالما أنّه سيذهب ليعمل لـ 10 ساعات
    Es bonito saber que la gente todavía sigue junta si importar cómo. ¿Verdad? Open Subtitles إنّه لأمر مطمئن وجود أزواج لازالت رابطتهم مستمرة مهما كان، صح؟
    No abrimos los paracaídas hasta que nos confirmes... que Está abatido, ¿vale? Open Subtitles لا نفتح زلّاقاتنا حتّى تعطينا التّأكيد إنّه أسفلنا, تمامًا ؟
    Y espera otra caja de cintas de vigilancia. Está en camino proveniente de la nueva escena del crimen. Open Subtitles وكوني متيقّظة لصندوق آخر من أشرطة المراقبة إنّه في طريقه إلينا من مسرح الجريمة الجديد
    Ahora Está orbitando la luna mayor de Júpiter tomando fotos digitales de alta resolución. Open Subtitles إنّه يدور حالياً حول قمرٍ المشتري الأكبر التقاط الصّور الرقمية فائقةِ الوضوح
    Otro dijo que Se podría solicitar información adicional, pero que las limitaciones de tiempo y de recursos podrían afectar esa decisión. UN وقال ممثل آخر إنّه بالإمكان طلب معلومات إضافية ولكن ضيق الوقت وقلة الموارد قد يؤثران في هذا القرار.
    Tiene buenas intenciones, pero no Es la herramienta más afilada en el cobertizo. Open Subtitles اغفري لهذا الصبي إنّ نواياه حسنة إنّه فقط ليس ذكيا جدا
    Por añadidura, pone de relieve las consecuencias de los hechos internacionalmente ilícitos, tema que había demostrado su índole problemática y confusa en primera lectura. UN بل إنّه قد ركَّز على عواقب الأفعال غير المشروعة دولياً؛ وقد تبيَّن في القراءة الأولى أن تلك القضية إشكالية ومربكة.
    - Cómete tus huevos. - Son claras de huevo. Prefiero comerme el cartón. Open Subtitles هذا ليس بيض، إنّه بياض البيض أُفضل أكل الكرتون عن هذا
    El representante de la UNISERV afirmó que la Comisión debía establecer incentivos para que el sector privado facilitara la reunión de datos. UN وقال ممثل اتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين إنّه على اللجنة أن تضع حوافز للقطاع الخاص من أجل تسهيل عملية جمع البيانات.
    Me dijeron que era de alguien famoso, pero nunca pensé en ti. Open Subtitles لقد أخبروني إنّه ملك لشخص مشهور ولكنّ لم أفكّر فيك
    2) El silencio de las Convenciones de Viena Se explica fácilmente: Es imposible determinar de manera general y abstracta qué órgano de una organización internacional Es el competente para pronunciarse sobre la aceptación de una reserva. UN 2) وصمت اتفاقيتي فيينا بخصوص هذه المسألة من السهل تفسيره؛ إنّه لمن المستحيل معرفة ماهية الجهاز المختص في منظمة دولية للبت في قبول تحفظ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد