Aléjate de mí, Hugo Cabret o te llevaré a la oficina del inspector. | Open Subtitles | ابتعد عني يا هيوغو كابري وإلا سآخذك إلى مكتب مفتش المحطة |
Ya te lo dije, si no quieres trabajar en esto, Vete a leer un cómic, y Aléjate de mi camino. | Open Subtitles | لقد أخبرتُك بالفعل، إن لم تكُن تريد حلّها فاذهب واقرأ كتاب مُصوّر ، ابتعد عن طريقي فحسب |
Si no te interesa, Vete. Estarás siempre huyendo de tu sentencia de muerte. | Open Subtitles | اذا لم تكن مهتم , اهرب من حكم الاعدام فقط ابتعد |
Sal de mi camino, Conde Chocula. Tengo que ir a unos lugares. | Open Subtitles | ابتعد عن طريقي يا حبوب الشوكولا لدي أماكن اذهب إليها |
¡Fuera de mi camino, enano, o te aplastaré como a una pulga! | Open Subtitles | ابتعد عن طريقي أيها القصير أو ساسحقكك تحت قدمي كالحشرة |
No te preocupes. No más secretos, solo Quítate de su camino y de su laberinto. | Open Subtitles | لا تقلق, لا مزيد من الأسرار, ابتعد عنه فقط و عن متاهته الموحشه |
Aléjate de las personas con cáncer, coleguita. | Open Subtitles | ابتعد عن الأطفال المصابين بالسرطان، ياصغيري |
Corre al bosque. Aléjate de aquí todo lo que puedas. Llama a tu tío. | Open Subtitles | اهرب إلى الغابة و ابتعد عن هنا قدر استطاعتك و اتّصل بعمّك. |
Mira lo que sucede. Aléjate y vuelve a acercarte. | TED | وراقب مايحدث. ابتعد عنها ثم اقترب منها. |
- Aléjate de mí. Aléjate de mí. Ahora los sabes todo. | Open Subtitles | ابتعد عني ، ابتعد عني لقد عرفت الآن كل شيء |
Vete de aquí, Dwight. Estás bloqueando mi mesa con tu cuerpo gigante. | Open Subtitles | ابتعد عن هنا يا دوايت أنت تحجب طاولتي عن المشترين |
- ¡Sal de aquí! ¡Sal de aquí! - Te voy a denunciar. | Open Subtitles | اخرج من هنا ، ابتعد عن هنا سأقدم بلاغ بشأنك |
Bien, la cena está lista, Sal de la despensa. | TED | حسنا، اقترب موعد تناول العشاء، ابتعد عن خزانة المؤونة. |
Mina, no creo que pueda poner un pie Fuera de cama hoy. | Open Subtitles | مينا انا لااعتقد انة بمقدورى انا ابتعد عن السرير اليوم. |
Buen negocio para alguien con dos años Fuera de la escuela de leyes. | Open Subtitles | هذا بالتأكيد عمل يناسب شخصاً ابتعد عن كلية الحقوق لمدة عامين |
¡Joder! ¡Quítate de ahí! | Open Subtitles | بحق المسيح, ابتعد عن الارض, كرايدي ابتعد عن الارض |
Apártate. ¿Crees que esa salchicha saldrá de tu sistema la semana que viene? | Open Subtitles | ابتعد أتعتقد بأن هذا السجق سيغادر نظامك بحلول الأسبوع المقبل ؟ |
Tiene una vía puesta, así que no ha podido ir muy lejos. | Open Subtitles | وكان لديه مصل، لذا لايمكنه أن يكون قد ابتعد كثيراً |
-¡Aléjese de ella! ¡Apártese! | Open Subtitles | ابتعد عن طريقها , توقف عن ذلك يجب ان تحاربى ذلك الشيطان الموجود بداخلها |
Da un paso Atrás. No quiero que nadie salga herido, Muévete despacio. | Open Subtitles | انت , ابتعد أنا لا أريد أن يتأذى أحد هنا ، اذا تحرك ببطء |
¡Lárgate! ¡Largo de aquí! ¡Asesino, voleur, ladrón! | Open Subtitles | ابتعد ابتعد من هناااا قاتل سفاح |
- ¿Sabes qué quiero decir? - Ray, Déjame en paz. | Open Subtitles | ـ أتعرفين ما أعنيه ـ ابتعد عني يا راي، وأتركني وشأني |
Después de esto, educadores estadounidenses respetables dieron un paso Atrás, y los mantuvieron alejados por décadas. | TED | بعد هذا، ابتعد عنها كل المعلّمين الأمريكيّين المحترمين، وبقوا بعيدًا عنها لعقود. |
Mira, yo cumplí mi palabra. Ella está libre. - Así que ahora Suéltame. | Open Subtitles | اسمع، حافظت على وعدي، إنها حرّة، لذا ابتعد عني الآن |
67. El Grupo estima también que cuanto más distante de la fecha de llegada sea la fecha de la invasión de Kuwait por el Iraq, mayor es la posibilidad de que los bienes hayan sido recogidos por el comprador. | UN | 67- والرأي عند الفريق أيضاً أنه كلما ابتعد تاريخ الوصول عن تاريخ غزو العراق للكويت، زاد احتمال أن يكون المشتري قد تسلم البضائع. |
Puedes tener todo lo que quieras, pero mantente alejado de ese chico. | Open Subtitles | لديك كل شئ تحت امرك ولكن ابتعد عن هذا الفتى |