ويكيبيديا

    "الإنمائي في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • PNUD en
        
    • para el Desarrollo en
        
    • PNUD a
        
    • para el Desarrollo de
        
    • del desarrollo en
        
    • PNUD al
        
    • PNUD para
        
    • de desarrollo en
        
    • para el desarrollo a
        
    • de desarrollo de
        
    • PNUD de
        
    • del Desarrollo de
        
    El Mecanismo Mundial está estableciendo relaciones de trabajo con las oficinas del PNUD en las subregiones donde actúa. UN وتقيم الآلية العالمية علاقات عمل مع مكاتب البرنامج الإنمائي في المناطق الفرعية التي يعمل فيها.
    Nota 14 Locales adquiridos para la oficina del PNUD en la Argentina UN أماكن المكاتب المشتراة لأجل المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في الأرجنتين
    El apoyo al fomento de la capacidad nacional seguirá siendo el principio rector del PNUD en tales situaciones. UN وسيظل دعم بناء القدرات الوطنية هو المبدأ الذي يهتدي به البرنامج الإنمائي في هذه الحالات.
    Apoyo al sistema de las Naciones Unidas para el Desarrollo en los países UN تقديم الدعم لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المستفيدة من البرنامج
    Evaluación de la contribución del PNUD a la reducción de la pobreza UN تقييم إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الحد من الفقر
    :: La financiación que provee el FMAM parece determinar de forma decisiva la orientación general de las actividades del PNUD en esta categoría. UN :: يبدو أن تمويل مرفق البيئة العالمية عامل بالغ الأهمية في تشكيل التوجه العام لأنشطة البرنامج الإنمائي في هذه الفئة.
    Una delegación planteó una pregunta relativa al papel del PNUD en la descentralización en comparación con el del Banco Mundial. UN وطرح أحد الوفود استفسارا بشأن دور البرنامج الإنمائي في ميدان تحقيق اللامركزية بالقياس إلى دور البنك الدولي.
    Una delegación planteó una pregunta relativa al papel del PNUD en la descentralización en comparación con el del Banco Mundial. UN وطرح أحد الوفود استفسارا بشأن دور البرنامج الإنمائي في ميدان تحقيق اللامركزية بالقياس إلى دور البنك الدولي.
    Se mencionó como de particular importancia el papel del PNUD en la transición entre las actividades de socorro y las de desarrollo. UN وذكر أحد الوفود أن دور البرنامج الإنمائي في مرحلة الانتقال ما بين مرحلة الإغاثة ومرحلة التنمية يتسم بأهمية خاصة.
    Una delegación expresó su propósito de cooperar más estrechamente con el PNUD en la aplicación del marco de cooperación con Uganda. UN وذكر أحد الوفود أن بلده يعتزم التعاون بشكل أوثق مع البرنامج الإنمائي في تنفيذ إطار التعاون القطري لأوغندا.
    El programa del PNUD en el Sudán está fragmentado y sus resultados han sido dispares. UN جرى تقسيم البرنامج الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في السودان وتشتت نتائجه.
    Se destacó la necesidad de fortalecer la función de los representantes residentes del PNUD en la promoción de la cooperación Sur-Sur. UN وأشير إلى ضرورة تعزيز دور الممثلين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    2005/4 Estrategia y plan de acción institucionales del PNUD en materia de género UN استراتيجيـــة وخطة عمــــل برنامـــج الأمم المتحــــدة الإنمائي في مجال الشؤون الجنسانية
    Mención de los mensajes básicos del PNUD en medios de información importantes UN الإشارة إلى الرسائل المهمة للبرنامج الإنمائي في وسائل إعلامية مهمة
    Breve panorama del papel y las actividades del sistema de las Naciones Unidas, dentro del marco más amplio de la cooperación para el Desarrollo en el país. UN عرض عام موجز لدور منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها داخل السياق الأعم للتعاون الإنمائي في البلد.
    Asimismo, da las gracias a la Oficina del Coordinador Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en Yakarta por su asistencia. UN ويود كذلك أن يشكر مكتب المنسق المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جاكرتا على ما قدمه من مساعدة.
    El primero de ellos, WIDE On - line, ofrece información sobre instituciones, expertos y mejores prácticas respecto de la cooperación para el Desarrollo en el Sur. UN وتوفر أولاها، وهي شبكة المعلومات المتعلقة بتحقيق التنمية معلومات أساسية عن المؤسسات والخبراء وأفضل الممارسات في مجال التعاون الإنمائي في بلدان الجنوب.
    Formato Se utiliza un formato estándar del presupuesto para indicar la contribución del PNUD a programas y proyectos. UN 1 - يستخدم شكل ميزانية موحد بشأن مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البرامج والمشاريع.
    La visita incluyó reuniones con el Presidente de la Comisión Europea y el Secretario de Estado de Cooperación para el Desarrollo de Bélgica. UN واشتملت الزيارة على عقد لقاءات مع رئيس اللجنة الأوروبية ووزير الدولة للتعاون الإنمائي في بلجيكا.
    El tema del desarrollo en el Conjunto UN البُعد الإنمائي في مجموعة المبادئ والقواعد
    Producto 11: Fomento de la capacidad como contribución principal del PNUD al desarrollo UN تنمية القدرات هو الإسهام الشامل لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التنمية
    Reunión informativa oficiosa sobre la estrategia del PNUD para el Asia central, incluido el informe sobre el desarrollo humano para el Asia central; PNUD/UNFPA UN إحاطة غير رسمية بشأن استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وسط آسيا، بما في ذلك تقرير التنمية البشرية لوسط آسيا؛
    Una delegación destacó la importancia de que en sus relaciones con el Banco Mundial, el PNUD incluyera actividades de desarrollo en el sector privado. UN وشدد أحد الوفود على أهمية أن يدرج البرنامج الإنمائي في علاقته مع البنك الدولي أنشطة للقطاع الخاص في التنمية.
    Reconocemos la necesidad de revitalizar el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a fin de apoyar y promover la cooperación Sur-Sur. UN 21 - نحن نسلم بضرورة إعادة تنشيط جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مجال دعم وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Sistema de desarrollo de las Naciones Unidas en el territorio palestino ocupado UN جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في الأرض الفلسطينية المحتلة
    La reciente evaluación de la labor del PNUD de ejecución de programas de reinserción avala esta conclusión, pues también puso de relieve que el punto más fuerte del PNUD estriba en el fortalecimiento del capital social. UN ويؤيد هذه النتيجة التقييم الأخير لعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال إعادة الإدماج، والذي وجد أيضا أن أهم جوانب القوة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تكمن في بناء رأس المال الاجتماعي.
    Asociación de Instituciones de Financiación del Desarrollo de Asia y el Pacífico UN رابطة مؤسسات التمويل اﻹنمائي في آسيا والمحيط الهادئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد