A. Evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1993 | UN | ألف - التقييم الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Tanto el actuario Consultor como la Comisión de actuarios indicaron que, cuando se expresaba en dólares, el desequilibrio actuarial sólo debía tenerse en cuenta en relación con la magnitud de las obligaciones y no en términos absolutos. | UN | وقد أشار كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين الى أنه لا ينبغي أن يُنظر الى الخلل الاكتواري، المعبر عنه بقيم دولارية، إلا من حيث علاقته بحجم الخصوم وليس بقيم مجردة. |
Los resultados de la presente evaluación ponen de manifiesto que se ha producido un aumento en el desequilibrio actuarial de la Caja. | UN | وتبين نتائج هذا التقييم وجود زيادة في الاختلال الاكتواري للصندوق. |
La Comisión de actuarios se mostró de acuerdo con el actuario Consultor. | UN | وقد اتفقت لجنة الاكتواريين في الرأي مع الخبير الاكتواري الاستشاري. |
25. El actuario Consultor calculó la solvencia actuarial al 31 de diciembre de 1993 sobre la base indicada a continuación. | UN | ٢٥ - قام الخبير الاكتواري الاستشاري بحساب الاكتفاء الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ على اﻷساس التالي. |
No cabe duda que se aplicará debidamente la recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de que se vigile cuidadosamente el desequilibrio actuarial de la Caja. | UN | وإن هذه البلدان وهي لا يراودها شك في تطبيق توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية حول ملاءمة تتبع الخلل الاكتواري للصندوق عن كثب، على النحو الواجب. |
En el reglamento del plan de pensiones no se define la base actuarial para determinar la equivalencia actuarial. | UN | ولكن قواعد الخطة لا تحدد اﻷساس الاكتواري لتحديد المعادل الاكتواري. |
Mediante la evaluación actuarial se determina si los fondos actuales y previstos de la Caja serán suficientes para cumplir sus obligaciones. | UN | ويحدد التقييم الاكتواري ما إذا كانت أصول الصندوق الحاضرة وأصوله اﻵجلة المقدرة ستكفي لتغطية خصومه. |
El Comité Mixto lo examinará en 1998 teniendo en cuenta los resultados de la próxima evaluación actuarial de la Caja y cualquier otra información pertinente que pueda proporcionar la secretaría del Comité Mixto. | UN | وسيقوم المجلس باستعراض هذه النسبة في عام ١٩٨٨، استنادا إلى النتائج التي يخلص إليها التقييم الاكتواري المقبل للصندوق وإلى أية معلومات أخرى ذات صلة قد تقدمها أمانة المجلس. |
A ese respecto, la Comisión Consultiva estima que debe ejercerse cautela de manera que cualquier cambio en la tasa de interés actual no incremente aún más el desequilibrio actuarial. | UN | وفي هذا الصدد، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي توخي الحذر حتى لا يؤدي أي تغيير في سعر الفائدة الحالي إلى زيادة إضافية في الاختلال الاكتواري. |
A. Evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1995 | UN | ألف - التقييم الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
Esta consideración, unida al desequilibrio actuarial continuo de la Caja, indujo a la Comisión a recomendar que se mantuviese la tasa actual de interés del 6,5%. | UN | وقد دفع هذا الاعتبار باللجنة، الى جانب استمرار العجز الاكتواري للصندوق، الى التوصية باﻹبقاء على معدل الفائدة الحالي البالغ ٦,٥ في المائة. |
La evolución del déficit del balance actuarial durante los últimos 16 años también confirma que se ha logrado cierta estabilidad. | UN | وقد أكد تطور عجز الميزان الاكتواري للصندوق على مدى السنوات الست عشرة اﻷخيرة أيضا أنه قد تحقق قدر من الاستقرار. |
Los antecedentes de esta premisa actuarial se describen a continuación en los párrafos 72 a 74. | UN | ويرد في الفقرات من ٧٢ الى ٧٤ أدناه وصف لخلفية هذا الافتراض الاكتواري. |
La Comisión señaló que en el análisis actuarial las disposiciones de la Caja Común de pensiones representaban una ventaja para los afiliados a la Caja. | UN | ولاحظت اللجنة أن اﻷحكام المطبقة في الصندوق المشترك أسفرت عن مزية للمشتركين في الصندوق في التحليل الاكتواري. |
Mediante la evaluación actuarial se determina si los fondos actuales y previstos de la Caja serán suficientes para atender sus obligaciones. | UN | ويحدد التقييم الاكتواري ما إذا كانت أصول الصندوق الحاضرة واﻵجلة المقدرة ستكفي لتغطية التزاماته. |
" examinó los resultados de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 1997, que había realizado el actuario Consultor. | UN | " استعرضت نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي اضطلع به الخبير الاستشاري الاكتواري. |
El actuario Consultor subrayó que las estimaciones de los costos serían muy sensibles a los cambios de las tasas de inflación y a las fluctuaciones cambiarias. | UN | وأكد الخبير الاكتواري الاستشاري أن تقديرات التكلفة ستكون حساسة جدا لتغير معدلات التضخم وتقلبات العملة. |
La oradora advierte de que los superávit actuariales que resultan principalmente de los tipos de cambio son imprevisibles y fluctuantes. | UN | وحذرت من أن الفائض الاكتواري الناجم بصورة أساسية عن أسعار الصرف هو متقلب ولا يمكن التنبؤ به. |