Formula asimismo observaciones sobre la admisibilidad de la comunicación, en especial con respecto al artículo 1 del Protocolo Facultativo. | UN | وقدمت أيضا تعليقاتها على جواز قبول البلاغ، لا سيما فيما يتعلق بالمادة ١ من البروتوكول الاختياري. |
Por tal razón, consideramos que la comunicación presentada por A. P. A. es asimismo inadmisible de acuerdo con el artículo 3 del Protocolo Facultativo. | UN | ولهذا السبب، نرى أن البلاغ المقدم من السيد أ. ب. أ. غير مقبول أيضا وفقا للمادة ٣ من البروتوكول الاختياري. |
Por tanto, la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo. | UN | ومن ثم، فإن البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٣ من البروتوكول الاختياري. |
Por consiguiente, a este respecto, el autor no puede justificar su reclamación en el sentido del artículo 2 del Protocolo Facultativo. | UN | ولذلك، لا تحق لصاحب البلاغ، في هذا الصدد، أية مطالبة بالمعنى الوارد في المادة ٢ من البروتوكول الاختياري. |
Por consiguiente, parte de la comunicación es inadmisible, por cuanto es incompatible con las disposiciones del Pacto, con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo. | UN | ولذلك، ترى اللجنة عدم جواز قبول هذا الجزء من البلاغ لعدم اتفاقه مع أحكام العهد، عملا بالمادة ٣ من البروتوكول الاختياري. |
El presente Protocolo estará abierto a la firma de España, Francia y Portugal. | UN | يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول من جانب اسبانيا والبرتغال وفرنسا. |
Mientras tanto, queremos fortalecer el Protocolo II de la Convención sobre las armas convencionales. | UN | ونسعى أيضا، في الفترة الفاصلة، إلى تعزيز البروتوكول الثاني لاتفاقية اﻷسلحة التقليدية. |
El Comité de Derechos Humanos ha adoptado además unas 60 decisiones sobre casos concretos examinados en relación con el Protocolo Facultativo. | UN | وإضافة لذلك اتخذت اللجنة المعنية بحقوق الانسان، زهاء ٦٠ قرارا بشأن شتى القضايا الافرادية في إطار البروتوكول الاختياري. |
Los cinco Estados poseedores de armas nucleares se han adherido al Protocolo. | UN | وقد انضمت جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية إلى البروتوكول. |
En la presente fase, las opiniones divergen sobre la conveniencia de incluir estas materias en el Protocolo II. | UN | وتتباين اﻵراء في هذه المرحلة حول مدى ملاءمة إدراج هذين الموضوعين في صلب البروتوكول الثاني. |
En el Protocolo las partes definen qué tipo de asistencia desean que presten las Naciones Unidas a la Comisión conjunta. | UN | ويحدد البروتوكول الدور الذي يود الطرفان من اﻷمم المتحدة القيام به في المساعدة في عمل اللجنة المشتركة. |
B. Estados Partes en el Protocolo Facultativo | UN | الدول اﻷطراف في البروتوكول الاختياري اﻷول |
El Estado Parte deberá reconsiderar también su actual postura en cuanto a su adhesión al primer Protocolo Facultativo. | UN | كما ينبغي أن تعيد النظر في موقفها الراهن فيما يتعلق بالانضمام الى البروتوكول الاختياري اﻷول. |
Hemos participado activamente en Viena en la elaboración del Protocolo II. Estábamos muy interesados en patrocinar de nuevo el proyecto de resolución este año. | UN | وشاركنا مشاركة نشطة في فيينا في صياغة البروتوكول الثاني. وكنا حريصين جدا على تقديم مشروع القرار هذا العام مرة أخرى. |
El Estado Parte deberá reconsiderar también su actual postura en cuanto a su adhesión al primer Protocolo Facultativo. | UN | كما ينبغي أن تعيد النظر في موقفها الراهن فيما يتعلق بالانضمام الى البروتوكول الاختياري اﻷول. |
Finalmente, es motivo de satisfacción observar que el Paraguay pronto ha de firmar el segundo Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | وختاما فإنه من دواعي السرور اﻹشارة إلى أن باراغواي سوف توقع قريبا البروتوكول الاختياري الثاني للعهد. |
La ratificación de este Protocolo por el Parlamento eslovaco está prevista para 1995. | UN | ويتوقع أن يصادق البرلمان السلوفاكي على هذا البروتوكول خلال عام ٥٩٩١. |
Protocolo sobre los principios fundamentales del establecimiento | UN | البروتوكول المتعلق بالمبادئ اﻷساسية ﻹقرار السلام |
En el estudio se indica que al ritmo actual Tailandia puede rebasar su límite del anexo A del Protocolo en el año 2005. | UN | وعلى هذا المعدل، تشير الدراسة إلى أن تايلند قد تتجاوز حدها المبين في المرفق ألف من البروتوكول بحلول عام ٥٠٠٢. |
B. Estados Partes en el Protocolo Facultativo | UN | الدول اﻷطراف في البروتوكول الاختياري اﻷول |
Finalmente, recomienda que el Gobierno considere la posibilidad de ratificar los Protocolos Facultativos del Pacto. | UN | وأوصى، في النهاية، بأن تنظر الحكومة في التصديق على البروتوكول الاختياري المتعلق بالعهد. |
Protocol VIII: Competition Policy, Consumer Protection, Dumping and Subsidies amending the Treaty of Chaguaramas | UN | البروتوكول الثامن: سياسات المنافسة، وحماية المستهلك، والإغراق، والدعم المالي، المعدِّل لمعاهدة شاغاراماس |