La Comisión Internacional de Investigación examinó numerosos informes, tanto de fuentes públicas como confidenciales, en relación con el conflicto de Darfur. | UN | استعرضت لجنة التحقيق الدولية العديد من التقارير، من مصادر عامة وسرية على السواء، فيما يتعلق بالصراع في دارفور. |
Respuesta al informe de la Comisión Internacional de Investigación para Darfur presentado al Secretario | UN | رد على تقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور المقدم إلى الأمين العام |
En consecuencia, la Comisión Internacional de Investigación debería estar en condiciones de reunir las pruebas que permitan enjuiciar a los culpables. | UN | وعليه فإن لجنة التحقيق الدولية يجب أن تكون قادرة على تجميع اﻷدلة الكفيلة بإحالة المسؤولين عن هذه الجرائم إلى القضاء. |
Nota de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por la que transmite el informe de la Comisión de investigación internacional para el Togo | UN | مذكرة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تحيل فيها تقرير لجنة التحقيق الدولية المعنية بتوغو |
Amnistía Internacional se congratula de que la Comisión de investigación internacional haya podido terminar su trabajo a pesar de las dificultades con que ha tropezado. | UN | يسر منظمة العفو الدولية أن لجنة التحقيق الدولية قد تمكنت من إنهاء عملها رغم ما واجهته من صعوبات. |
En los últimos años, han aumentado las iniciativas para garantizar que, en su trabajo, las comisiones internacionales de investigación aborden debidamente este tipo de violencia. | UN | وقد تزايدت في السنوات الأخيرة الجهود الرامية إلى التصدي على نحو كاف للعنف الجنساني والجنسي في عمل لجان التحقيق الدولية. |
Comisión Internacional de Investigación en Rwanda | UN | لجنة التحقيق الدولية في رواندا |
No obstante, las informaciones recogidas por la Comisión Internacional de Investigación no son nada tranquilizadoras. | UN | ولكن المعلومات التي استقتها لجنة التحقيق الدولية لا تبعث أبدا على اﻹطمئنان. |
Comisión Internacional de Investigación en Rwanda | UN | لجنة التحقيق الدولية في رواندا |
Comisión Internacional de Investigación en Burundi | UN | لجنة التحقيق الدولية في بوروندي |
Al respecto, reiteramos nuestro pedido a las Naciones Unidas de que publiquen y nos comuniquen el informe de la Comisión Internacional de Investigación. | UN | وفي هذا الصدد نؤكد من جديد مطالبتنا اﻷمم المتحدة بنشر تقرير لجنة التحقيق الدولية وإحالته إلينا. |
Comisión Internacional de Investigación en Rwanda | UN | لجنة التحقيق الدولية في رواندا |
La Comisión Internacional de Investigación desearía expresar su profunda gratitud por la ayuda prestada y la información proporcionada por los gobiernos a los que se ha acercado durante sus investigaciones. | UN | وتود لجنة التحقيق الدولية أن تعـرب عــن عميـق تقديرها للحكومات التي تعاملت معهـا لمـا قدمتـه لهـا من مساعدات وما زودتها به من معلومات أثناء قيامها بالتحقيق. |
MECANISMOS DE LA COMISIÓN DE DERECHOS HUMANOS Y LA COMISIÓN Internacional de Investigación SOBRE TIMOR ORIENTAL | UN | آليات لجنة حقوق الإنسان ولجنة التحقيق الدولية بشأن تيمور الشرقية |
La llegada de la comisión Internacional de Investigación se inscribe en el mencionado esfuerzo. | UN | ومما لا شك فيه أن زيارة لجنة التحقيق الدولية تسهم في الزخم المشار إليه أعلاه. |
El Consejo condenó enérgicamente las violaciones de los derechos humanos cometidas en Côte d ' Ivoire, y pidió al Secretario General que estableciese lo antes posible la comisión Internacional de Investigación. | UN | وأدان المجلس بقوة انتهاكات حقوق الإنسان في كوت ديفوار وطلب إلى الأمين العام أن ينشئ بسرعة لجنة التحقيق الدولية. |
Estas conclusiones se han visto confirmadas por el informe de la Comisión de investigación internacional correspondiente a 1998 y siguen siendo válidas hoy día. | UN | ويؤكد تقرير لجنة التحقيق الدولية لعام 1998 هذه الاستنتاجات التي لا تزال صالحة إلى يومنا هذا. |
Nota de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos por la que transmite el informe de la Comisión de investigación internacional para el Togo | UN | مذكرة مقدمة من المفوضة السامية لحقوق الإنسان تحيل فيها تقرير لجنة التحقيق الدولية المعنية بتوغو |
Sin embargo, se informó de que varias personas y organizaciones habían recibido amenazas o sufrido represalias por colaborar con la Comisión de investigación internacional. | UN | غير أن تقارير أفادت أن عددا من الأشخاص والمنظمات تلقت تهديدات أو تعرضت لأعمال انتقامية لتعاونهم مع لجنة التحقيق الدولية. |
Investigación por el Gobierno de Transición y de las violaciones de los derechos humanos, procesamiento de los sospechosos y facilitación de información y acceso a las actividades internacionales de investigación sobre derechos humanos y a los procedimientos penales | UN | قيام الحكومة الانتقالية باستقصاء انتهاكات حقوق الإنسان ومقاضاة المشتبه فيهم وتزويد دوائر التحقيق الدولية المعنية بحقوق الإنسان والإجراءات الجنائية بالمعلومات مع فتح الأبواب أمام تلك الهيئات لأداء |
Además, las comisiones de investigación internacionales pueden desempeñar un valioso papel en la promoción de ulteriores investigaciones a nivel nacional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للجان التحقيق الدولية أن تؤدي دوراً قيماً في تعزيز التحقيقات الوطنية اللاحقة. |
Posibles irregularidades en las adquisiciones cometidas por funcionarios de la Comisión Internacional Independiente de Investigación | UN | مخالفات محتملة في عمليات الشراء من قبل موظفين في لجنة التحقيق الدولية المستقلة |
CIIINU, Beirut | UN | لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة، بيروت |
También insta al Gobierno a cooperar plenamente con la Comisión Internacional de Investigación Independiente sobre la República Árabe Siria. | UN | ويحث الحكومة أيضاً على أن تتعاون بصورة كاملة مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية. |
Cuestiones de procedimiento: Admisibilidad ratione temporis; agotamiento de los recursos internos; denuncia examinada en el marco de otro procedimiento de examen o arreglo internacional | UN | المسائل الإجرائية: المقبولية من حيث الاختصاص الزماني؛ استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وجود الدعوى قيد النظر لدى هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولية أو التسوية الدولية |