El Profesor Faruk afirma que este símbolo fue hecho por el jinn. | Open Subtitles | يدعي فاروق الحاج أن هذا الرمز تم من قبل الجن. |
Un Djinn la maldijo con una aguja que perforó... su piel y la puso en el sueño eterno. | Open Subtitles | لقد لعنها الجن بوضع إبره فى جسدها جعلتها فى نوم أبدى يبدو وكأنها حكايه خياليه |
"Mágicas ventanas abiertas a la espuma... de peligrosas aguas en las desoladas tierras de las hadas". | Open Subtitles | باب سحري يُفتح علي ضباب بحار الخطر وأرض الجن المهجورة |
Saben que es el tipo de pensamiento que guía a una persona a beber ginebra a las nueve de la mañana y no quiero hacer eso. | TED | تعلمون أن ذلك النوع من التفكير الذي قد يقود الشخص لأن يبدأ في شراب الجن في التاسعة صباحاً، وأنا لا أرغب في فعل ذلك. |
"Entonces, su hada del baño convirtió su zapallo en un trasero... | Open Subtitles | وكان الجن الذي يعمل في بيتها قد حمل البطيخات في سلة |
El Maestro Faruk va invocar a los jinns en el cuarto de los espejos. | Open Subtitles | فاروق الحاج على وشك أن تبدأ الدعوة من الجن في غرفة المرايا |
- Hay una profecía grabada en un texto, con las palabras de los jinn, perdido hace mucho tiempo. | Open Subtitles | هناك نبوءة مسجلة في نص عند الجن وقد فقد هذا النص منذ فترة طويلة جداً |
La soga mágica de Ispahan tejida con cabellos de una bruja en las cuevas del jinn. | Open Subtitles | الحبل السحرى من أصفهان منسوجة من شعر ساحرة فى احد كهوف الجن |
El jinn que más odiaba a Jesús hablaba ese lenguaje. | Open Subtitles | لذا، فإن الجن أن يكره يسوع الأكثر تحدث هذه اللغة. |
Los vemos como el dominio de criaturas sobrenaturales como el Djinn, que están hechos de fuego sin humo y son símbolo de elusividad. | TED | وننظر لها كحيز للمخلوقات الخارقة للطبيعة مثل الجن, المخلوقين من نار لادخان لها وهم رمز للمراوغة. |
Y el fuego dio luz al Djinn... criaturas condenadas a vivir en el vacío entre los mundos... | Open Subtitles | وخلق الجن من النار وأمرهم بالعيش بين العوالم |
Quien despierte a un Djinn tiene derecho a tres deseos. | Open Subtitles | الذى سوف يقوم بأستدعاء الجن سوف يكون له ثلاث أمنيات |
Peter Pan volaba con niños, Lois. En un cuento de hadas. | Open Subtitles | بيتر بان يطير مع الأطفال يا لويس في قصص الجن |
Los árabes tienen genios, los irlandeses gnomos los chinos dragones y monos, los europeos hadas y duendes. | Open Subtitles | العرب لديهم الجن والايرلنديين لديهم اللوبريكانس الصينين لديهم التنانين والقرود الاوروبين لديهم الجنيات وارواح الخشب |
Para ti vale más una taza de té que para mí un vaso de ginebra. | Open Subtitles | انت تتحامل علي من اجل فنجان شاي اكثر بكثير من ان افعل انا من اجل كاس من الجن. |
¿Por qué no estás aguando la ginebra, o haciendo lo que hagas antes de abrir el local? | Open Subtitles | لماذا لا تعود كى تلمع السجق أو لخلط الجن بالماء أو كيفما تفعل هناك قبل وقت الفتح ؟ |
No tiene idea de que un hada vive en su interior, esperando aparecer. | Open Subtitles | -ليس لديها أية فكرة أن الجن يعيش بداخلها فقط ينتظرون الظهور |
Los jinns son criaturas nacidas del calor, la luz y el fuego. | Open Subtitles | الجن هي cretures جعل من posion من الحرارة والضوء والنار. |
Gin tonic, con poca tónica, y un etiqueta roja para ti, ¿sí? | Open Subtitles | الجن والمقوي، الضوء فى المقوي وأنيق أحمر لك ، نعم؟ |
Vuelve al bosque y reúne a todos los Elfos y gigantes que puedas. | Open Subtitles | أريدك أن تعود إلى الغابة وتجمع كل الجن والعمالقة الذي يمكن أن تجدهم. |
El Polvo está fluyendo dentro de este hombre, atravesando a su Daimonion desde una ciudad de otro mundo. | Open Subtitles | الغبار يتدفق داخل هذا الرجل من خلال الجن الخاص به من مدينة في عالم أخر |
Hace 2.000 años, el rey Salomón, señor de todos los genios, me encerró en esa botella. | Open Subtitles | منذ ألفين عام الملك سليمان سيد الجن حبثني فى هذه الزجاجة |
No coincido sobre los duendes, pero sí sobre héroes y el naufragio. | Open Subtitles | أنا لا أتفق على أمر الجن. لكنني أتفق على الأبطال وحطام السفينة. |
No podemos obligar al genio atómico a que vuelva a la botella, pero a nuestros hijos y nietos les debemos, al menos, el dominarlo. | UN | فنحن لا نستطيع أن نرغم الجن النووي على العودة الى القمقم، ولكننا ندين ﻷطفالنا وأحفادنا بترويضه، على اﻷقل ترويضه. |
Ya no oímos al héroe, sino a un duende. | Open Subtitles | خلال ذلك لن نسمع البطل بل نسمع الجن. شكراً لكِ، أماه. |
Además, hemos contratado un Elfo y y un Hobbit el fin de semana en Valleys. | Open Subtitles | كما أننا سجلنا لعطلة الجن و الهوبيت في عطلة الأسبوع. |