DISTRIBUCIÓN POR categoría, DE LOS PUESTOS SOLICITADOS DURANTE EL RESTO DE 1994 | UN | توزيع الوظائف المطلوبة حسب الرتبة للفترة المتبقية من عام ٤٩٩١ |
Distribución de funcionarios y funcionarias de la Secretaría de las Naciones Unidas, por departamento u oficina y por categoría | UN | توزيع موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من كل من الجنسين حسب اﻹدارة أو المكتب وحسب الرتبة |
El puesto de Jefe de los Observadores Militares se propone en la categoría D-2. | UN | ويقترح أن تكون وظيفة كبير المراقبين العسكريين من الرتبة مد ـ ٢. |
La Comisión recomienda asimismo un aumento de cinco puestos de contratación local, en lugar de los 10 pedidos en el párrafo 20 del informe. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بزيادة ٥ موظفين من الرتبة المحلية بدلا من ١٠ كما هو مبين في الفقرة ٢٠ من التقرير. |
Además, un funcionario de contratación local proporcionaría apoyo de secretaría a la sección. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، سيقوم موظف من الرتبة المحلية بخدمات السكرتارية للقسم. |
La experiencia acumulada hasta la fecha ha demostrado que la Misión tiene dificultades en atraer o conservar personal de esa categoría con los conocimientos especializados necesarios. | UN | وأثبتت الخبرة حتى اﻵن أن البعثة تواجه صعوبة في أن تستقطب بهذه الرتبة موظفين من ذوي الخبرة المطلوبة أو أن تحتفظ بهم. |
Reclasificación de un puesto del cuadro de servicios generales a la categoría principal | UN | ٩٢ إعــادة تصنيف وظيفة من فئة الخدمات العامة إلى الرتبة الرئيسية. |
iv) La eliminación de un puesto extrapresupuestario de categoría local en el Servicio de Tecnología de la Información. | UN | `4 ' إلغاء وظيفة واحدة ممولة من خارج الميزانية من الرتبة المحلية بدائرة تكنولوجيا المعلومات. |
Distribución de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores por categoría y bienio | UN | توزيع الوظائف من الفئة الفنية وما فوقها حسب الرتبة وفترات السنتين |
Personal de la Sede Central del Servicio Penitenciario irlandés por categoría y sexo | UN | تقسيم موظفي مقر مصلحة السجون حسب الرتبة ونوع الجنس رجال نساء |
Un centro médico militar de la categoría II (hospital) con una dotación de 56 personas prorporcionó servicios ambulatorios y de hospitalización a 2.675 pacientes. | UN | 1 مستشفى عسكري من الرتبة 2 يعمل فيه 56 عنصراً يقدمون خدمات لمرضى داخليين وخارجيين يبلغ عددهم 675 2 مريضاً |
Más bien, la Comisión Consultiva considera esas solicitudes como propuestas de crear un puesto en la categoría pedida. | UN | ومن ثم، تنظر اللجنة الاستشارية إلى هذه الطلبات باعتبارها مقترحات لإنشاء وظيفة في الرتبة المطلوبة. |
Esos candidatos pueden figurar en una lista, válida por un año, para cubrir vacantes futuras que correspondan a funciones similares y de la misma categoría. | UN | ويمكن وضع هؤلاء المرشحين على قائمة، تظل سارية لمدة سنة واحدة، من أجل الشواغر المقبلة ذات المهام المماثلة في نفس الرتبة. |
De esta cifra total, dos puestos de categoría local y cinco del cuadro orgánico provendrán de la misma Comisión. | UN | ويشمل هذا المجموع وظيفتين من الرتبة المحلية وخمس وظائف من الفئة الفنية ستنقل من داخل اللجنة. |
Más bien, la Comisión Consultiva considera esas solicitudes como propuestas para crear un puesto en la categoría pedida. | UN | ومن ثم، تنظر اللجنة الاستشارية إلى هذه الطلبات باعتبارها مقترحات لإنشاء وظيفة في الرتبة المطلوبة. |
La Comisión recomienda asimismo un aumento de cinco puestos de contratación local, en lugar de los 10 pedidos en el párrafo 20 del informe. | UN | وتوصـي اللجنة أيضا بزيادة ٥ موظفين من الرتبة المحلية بدلا من ١٠ كما هو مبين في الفقــرة ٢٠ من التقريـر. |
El personal de apoyo correspondiente incluiría un funcionario del cuadro de servicios generales y cuatro funcionarios de contratación local. | UN | ويتألف موظفو الدعم اللازمين من موظف واحد من فئة الخدمات العامة وأربعة موظفين من الرتبة المحلية. |
La Oficina del Jefe de Personal contará con tres funcionarios del cuadro de servicios generales y cuatro de contratación local. | UN | وسيتألف مكتب رئيس شؤون الموظفين من ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة وأربعة موظفين من الرتبة المحلية. |
La Comisión recomienda también la aceptación de un puesto de contratación local. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بالموافقة على وظيفة واحدة من الرتبة المحلية. |
Dotación de personal médico de nivel medio | UN | عدد الموظفين الطبيين من الرتبة المتوسطة |
clase 3: sustancias químicas que, a juicio del Comité, probablemente no cumplan los criterios de persistencia y bioacumulación del anexo D | UN | الرتبة 3: مواد كيميائية رأت اللجنة أنها من غير المحتمل أن بمعايير الثبات والتراكم البيولوجي في المرفق دال |
Ahora bien, esta norma se aplica únicamente a los nombramientos y no a la negativa a otorgar un rango superior a los oficiales de dicha oficina. | UN | ولكن تنطبق هذه القاعدة على التعيينات فقط وهي لا تسري على رفض تعيين ضباط مكتب حماية الدولة في وظائف أعلى في الرتبة. |
Esta edad varía para ciertas ramas del Ejército, en función del grado. | UN | وهذا السن يختلف فيما يتعلق ببعض الهيئات العسكرية حسب الرتبة. |
Abreviaturas: PO, presupuesto ordinario; SG, servicios generales; CP, categoría principal; OC, otras categorías; RE, recursos extrapresupuestarios; CL, contratación local. | UN | خ ع: فئة الخدمات العامة رر: الرتبة الرئيسية ر م: الرتبة المحلية رأ: الرتب الأخرى |
contra-tación local | UN | الرتبة المحلية |
:: La 9ª posición en la categoría de países con un desarrollo humano alto; | UN | :: الرتبة التاسعة في فئة البلدان ذات التنمية البشرية العالية المستوى؛ |
tación local | UN | الرتبة المحلية |