ويكيبيديا

    "الشاطئ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • playa
        
    • la costa
        
    • Beach
        
    • la orilla
        
    • tierra
        
    • playas
        
    • el
        
    • mar
        
    • Shore
        
    • costas
        
    • Shati
        
    • del litoral
        
    • la zona costera
        
    • costa afuera
        
    • línea costera
        
    Tengo conmigo un modelo de la toalla de playa olímpica, que daremos a los representantes que se inscriban. UN ومعي حالياً نموذج لمنشفة الشاطئ الأوليمبية، وسنعطيها للممثلين الذين يوقعون على قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Asimismo, ambos afirman que, al llegar a la playa, el Sr. Sonko no se encontraba bien y que, pese los intentos de reanimación, el Sr. Sonko falleció. UN كما يؤكد الطرفان أن حالة السيد سونكو لم تكن جيدة عندما وصل إلى الشاطئ وأنه توفي على الرغم من الجهود التي بُذلت لإنعاشه.
    Si los vendes para el miércoles, por favor, vete a la playa. TED اذا تمكنت من بيعهم قبل الأربعاء، رجاءا توجه الى الشاطئ
    Actualmente sólo la costa occidental de África tiene enlace por cable y es muy costoso. UN ولا توجد وصلة كابل حاليا إلا لدى الشاطئ الغربي لأفريقيا، وتكلفتها مرتفعة جدا.
    ¿Desde que mataron a la chica en North Beach el jueves hasta que mataron al propietario de la tienda anoche? Open Subtitles اذاً الرجل الذي قتل الفتاة في الشاطئ الشمالي يوم الخميس ايضاً قتل صاحب الدكان في الليلة السابقة?
    el 2 de enero de este año, un anciano habitante de este pueblo, salió para ver los efectos en la orilla de una reciente tormenta. TED في يوم 2 يناير من هذه السنة، خرج عجوز يعيش في القرية ليرى ما ألقته المياه إلى الشاطئ بعد العاصفة الأخيرة.
    Es la misma chica que murió con Tomasz segundo en la playa. Open Subtitles انها الفتاة نفسها التي ماتت مع توماس الثانية على الشاطئ
    Yo debería estar sentado en una playa, no aquí preocupándome de las serpientes. Open Subtitles أردت أن أذهب إلى الشاطئ , و لا اقلق من الثعابين.
    Y nos sorprendió mucho que se hayan ido a Florida... porque a Suzanne nunca le gustó demasiado la playa. Open Subtitles وما فاجأنا كثيرا جدا بأنّهم ذهبوا إلي فلوريدا لأن سوزان لم تكن تذهب الى الشاطئ أبدا
    Es exagerado llamar eso el gran recorrido ...de la toalla de mano a la toalla del invitado, de la toalla de playa a la de baño. Open Subtitles حسناً إنه نوع من الخداع أن تسمي هذه جولة كبيرة من منشفة اليد إلى منشفة الضيف و منشفة الشاطئ و ورق الحمام
    No hemos tomado la playa. Repito, no hemos tomado la playa. Estamos todos mezclados, señor. Open Subtitles نحن لا نسيطر على الشاطئ ، كرر ، نحن لا نسيطر على الشاطئ
    Si no sabían que la playa estaba desierta, ¿qué más no saben? Open Subtitles لو انهم هاجروا هذا الشاطئ ماذا هم يعرفون بعده ؟
    Sabes, estuve pensando... en alquilar una casa en la playa este verano. Open Subtitles أتعرفى، كنت أفكر فى شراء منزل على الشاطئ هذا الصيف
    Sabes, mi hija y su marido vendieron la casa de la playa. Open Subtitles أتعرفين ، أبنتي و زوجها باعا البيت الذي على الشاطئ
    Sí, sería genial. Podrías... recostarte en la playa mientras lloro por mi matrimonio fallido. Open Subtitles سيكون رائعآ، يمكنك التمدد على الشاطئ بينما يمكننى البكاء على زواجى الفاشل.
    Si estuviésemos en la playa, Kelso estaría en el agua ahora mismo. Open Subtitles اذا كنا نحن في الشاطئ كيلسو سيكون في الماء الان
    Una mañana, el amigo Faraón baja a la playa a nadar a broncearse, o algo. Open Subtitles في صباحٍ ما، يَتَمَختَر الفرعون على الشاطئ ليَسبَح لِيُسَمِّرَ بَشرتَه أو شيءٍ ما
    En las islas del Caribe y del Pacífico, más del 50% de la población vive a no más de 1,5 kilómetros de la costa. UN ويعيش أكثر من 50 في المائة من سكان جزر منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ ضمن نطاق 1.5 كيلومتر من الشاطئ.
    Las corrientes oceánicas transportaban los materiales vertidos al mar lejos o cerca de la costa a todo el mundo. UN وأي مواد تُغرَق في البحر أو بالقرب من الشاطئ تحملها التيارات المحيطية إلى جميع أنحاء العالم.
    Como sea, Cristo tiene este lugar en South Beach... pero hay que tener buena suerte para una cita. Open Subtitles على أية حال، كريستو يسكن في مكان على الشاطئ الجنوبي لكن حظا طيبا لتلتقي به
    Y algunas de esas olas viajan durante más de una semana, con oleadas que se originan a más de 10 000 kilómetros de la orilla. TED حيث أنّ بعض هذه الأمواج تسافر لمدة تتجاوز الأسبوع، مع تموّجات تنشأ من على بعدٍ يزيد عن 10,000 كيلومتر عن الشاطئ.
    No en un pequeño bote. No a 1.200 millas de tierra firme. Open Subtitles خاصة على متن مركب صغير بعيد 20000 كلم عن الشاطئ.
    Coordinador y organizador de la campaña internacional de limpieza de playas en Nigeria en 1994, 1995 y 1996. UN منسق ومنظم لعملية تنظيف الشاطئ الدولي في نيجيريا في أعوام 1994 و 1995 و 1996.
    el medio ambiente marino en la región cada vez se ve más amenazado, en particular en las costas. UN وكذلك تتعرض البيئة البحرية في المنطقة للتهديدات، على نحو متزايد، ولا سيما بالقرب من الشاطئ.
    Encuéntrame en la arena, 2:00, Club Shore. Open Subtitles قابليني عند رمال نادي الشاطئ الساعة 2: 00؟
    Ocho residentes de la Faja de Gaza resultaron heridos de bala en enfrentamientos acaecidos en la ciudad de Gaza y en los campamentos de refugiados de Shati ' y Deir el-Balah. UN وجرج ثمانية من سكان قطاع غزة بسبب إطلاق النار عليهم أثناء اشتباكات في مدينة غزة وفي مخيمي الشاطئ ودير البلح للاجئين.
    el Proyecto de desarrollo de la pesca con palangre, financiado en parte por la Potencia Administradora, tiene por finalidad mejorar la industria pesquera de Anguila y aliviar la presión sobre la población de peces del litoral. UN ويهدف مشروع تطوير مصائد الأسماك بالخيوط الطويلة، الذي تموله جزئيا السلطة القائمة بالإدارة، إلى تحسين صناعة مصائد الأسماك في أنغيلا وتخفيف الضغط على الأرصدة السمكية في المناطق القريبة من الشاطئ.
    el Comité adoptó una decisión en que se señalaban los aspectos discriminatorios de la ley contra los maoríes, en particular, al anular la posibilidad de que se establecieran sus títulos de propiedad consuetudinarios sobre la zona costera bañada por la marea y los fondos marinos, y no garantizar el derecho de reparación. UN واعتمدت اللجنة مقررا لاحظت فيه ما ينطوي عليه التشريع من تمييز ضد شعب الماوري، وبصفة خاصة إلغاؤه لإمكانية إثبات حقوق ملكية الماوري العرفية لحزام الشاطئ وقاع البحر وعدم نصه على ضمان الحق في الإنصاف.
    También se lleva a cabo un patrullaje constante costa afuera, a cargo de grandes buques de superficie. UN وتُجرى أيضا دوريات بعيدة عن الشاطئ بانتظام عن طريق السفن الكبيرة.
    Una línea costera entera, alfombrada con el Gulf Gruñon( Sardinas). Open Subtitles على الشاطئ بأكمله, تفترش اسماك غرونيون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد