ويكيبيديا

    "الشخصيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • personalidades
        
    • personas
        
    • personajes
        
    • dignatarios
        
    • figuras
        
    • personalidad
        
    • funcionarios
        
    • personaje
        
    • VIP
        
    • gente
        
    • carácter
        
    • dirigentes
        
    • tipos
        
    • peces
        
    • identidad
        
    Namibia recomienda de nuevo que entre los miembros del grupo de personalidades eminentes creado por la Asamblea General figuren personas con discapacidad. UN وأعلنت أن ناميبيا توصي مرة أخرى بضم عدد من المعوقين كأعضاء في فريق الشخصيات البارزة الذي أسسته الجمعية العامة.
    Otras personalidades invitadas son personas bien conocidas por sus experiencias políticas, económicas, sociales y administrativas. UN وتضم الشخصيات اﻷخرى المدعوة أيضا أولئك اﻷشخاص المشهورين بخبراتهم السياسية والاقتصادية والاجتماعية والادارية.
    Investigó los aspectos penales del accidente de carretera y las condiciones de seguridad de todas las personalidades destacadas de Zambia. UN وتولت التحقيق في الجانب الجنائي لحوادث الطرق وكذلك الجانب اﻷمني فيما يتعلق بجميع كبار الشخصيات في زامبيا.
    Cada uno de estos elementos es fundamental para el desarrollo, pero sin paz las demás dimensiones se encogen como los personajes de los cuentos infantiles. UN وكل بعد من هــذه اﻷبعاد حيوي للتنمية ولكن بدون سلام تتضاءل اﻷبعاد اﻷخرى شأنها في ذلك شأن الشخصيات في قصص اﻷطفال.
    El Subgrupo de Seguridad, que cuenta con 279 efectivos, se encarga de escoltar a los miembros del Gobierno y otros dignatarios. UN وتوفر مجموعة الأمن الفرعية التي تتألف من 279 فردا حماية عن قرب لأعضاء الحكومة وغيرهم من كبار الشخصيات.
    La política penal de la Fiscal siguió centrándose en el enjuiciamiento de las principales figuras políticas y militares. UN وقد استمرت سياسة المدعية العامة في مجال الجنايات التركيز على محاكمة الشخصيات السياسية والعسكرية الرئيسية.
    Si verdaderamente estamos en la era de los derechos humanos, como afirma el Secretario General, entonces la Sra. Mary Robinson será una de sus personalidades clave. UN وإذا كان هذا العصر هو عصر حقوق اﻹنسان فعلا كما يقول اﻷمين العام، فإن السيدة ماري روبنسون ستكون من بين الشخصيات الهامة.
    Sus miembros, elegidos por el Consejo de Gestión, proceden de la comunidad cultural o científica o son personalidades conocidas. UN وأعضاء هذه اللجان ينتخبهم مجلس اﻹدارة من بين اﻷوساط العلمية والثقافية، أو يكونون من الشخصيات المعروفة.
    Otra campaña pública incluye la preparación de un libro por un grupo de personalidades, en cooperación con el Representante Personal del Secretario General. UN وثمة حملة جماهيرية أخرى تتمثل في إعداد كتاب يشترك فيه عدد من الشخصيات البارزة بالتعاون مع الممثل الشخصي للأمين العام.
    Esto a su vez ha aumentado la circulación de la publicación entre personalidades eminentes, dirigentes mundiales e instituciones influyentes. UN وأدى هذا الجهد بالتالي إلى الإقبال على توزيع الجريدة بين الشخصيات البارزة وزعماء العالم والمؤسسات المتنفذة.
    La secretaría preparó nueve breves notas de antecedentes sobre todas las cuestiones que iban a examinar las personalidades. UN وأعدت الأمانة تسع مذكرات وجيزة تتضمن معلومات أساسية عن القضايا المتوقع أن تتناولها الشخصيات البارزة.
    En consecuencia, esperamos con gran interés las propuestas que formulará el grupo de personalidades eminentes. UN وبالتالي، فإننا نتطلع باهتمام بالغ إلى الاقتراحات التي سيتقدم بها فريق الشخصيات البارزة.
    Las disposiciones que hay que tomar respecto de la llegada de personas eminentes y peregrinos a Belén tendrán consecuencias financieras. UN وسوف تكون هناك آثار مالية للتدابير المتخذة من أجل مواجهة تدفقات الشخصيات الكبيرة والحجاج على بيت لحم.
    Cuadro 5 Distribución por género de las personas citadas y de las personas fotografiadas UN الجدول 5: هيكل الشخصيات الواردة في مقالات أو في صور حسب الجنس
    Otros papeles correspondientes a mujeres sólo aparecen encarnados por personajes míticos de la tradición folclórica. UN ولا يمكن أن توجد أدوار أخرى للمرأة إلا في الشخصيات الأسطورية للتقاليد الفولكلورية.
    Algunos personajes y escenas se mueven sincronizados para crear claridad rítmica, mientras otros deliberadamente divergen de la orquesta. TED تتزامن حركة بعض الشخصيات والمشاهد لجعل الإيقاع أكثر وضوحاً، بينما يتباعد الآخرون عمداً عن الأوركسترا.
    Cuando los personajes llegaron a la revista... fueron exagerados... como siempre sucede. Open Subtitles عندما تصل الشخصيات إلى المجلة تكون مضخمة كما يجري دائما
    En 2008 se organizу en Hanoi el Dнa de Vesak de las Naciones Unidas, con participaciуn de budistas y dignatarios de 74 paнses y territorios. UN وقد نظم يوم الأمم المتحدة الخاص بفيساك في هانوي في عام 2008 وشارك فيه البوذيون وكبار الشخصيات من 74 بلداً وإقليماً.
    Cada una de estas figuras que bordean la pintura están horriblemente atrapadas, confiriendo a la obra un agudo sentido de claustrofobia. TED كلٌ من تلك الشخصيات داخل إطار اللوحة عالقة على نحو مريع، مما يعطي العمل شعور قوي برهاب الاحتجاز.
    personalidad destacada que brinda sus servicios gratuitamente a la Organización UN الشخصيات البارزة التي تقدم خدمات للمنظمة دون مقابل
    En el simposio participaron importantes funcionarios del Gobierno de España y numerosos Representantes Permanentes de las Naciones Unidas. UN وحضر هذه الندوة كبار الشخصيات في حكومة إسبانيا والعديد من الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة.
    Ella cree que todo personaje bien construido tiene un eje. TED تعتقد أن الشخصيات المرسومة بعناية لديها عمود فقري.
    Los viceprimeros ministros, ministros del gabinete y sus cónyuges recibirán pases especiales (VIP) con fotografía. UN أما نواب رؤساء الوزراء والوزراء وأزواجهم، فيُمنحون تصاريح خاصة بكبار الشخصيات تحمل صورهم.
    - No estoy muy segura. - Soy bueno para juzgar a la gente. Open Subtitles أنا لا أعرفه أنا لدى خبره ممتازة في الحكم على الشخصيات
    Lacey, estás en una hoorible condición de carácter y esto no va a ayudarte. Open Subtitles ليسي، أنت سيئة في الحكم على الشخصيات وهذا لن يساعدك في البحث
    Esos vuelos fueron de diferentes tipos e incluyeron el transporte de personalidades importantes, vuelos de logística, enlace y vuelos de evacuación médica. UN وكانت الرحلات من أصناف مختلفة منها رحلات لكبار الشخصيات واللوجستيات والتنسيق وإجلاء المصابين.
    Tenemos que hacer saber a todos los peces gordos aquí, quienes somos. Open Subtitles يجب أن نجعل جميع الشخصيات الكبيرة أن تعرف من نحن.
    Por consiguiente, los controles de identidad no son fiables porque no se dispone de ningún medio de verificación y el fraude de identidad es posible. UN لذلك، فإن عمليات التحقق من الهوية غير موثوق بها لعدم توافر أي سبيل للتحقق من الهوية ولوجود إمكانية انتحال الشخصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد